VRCWiki:Manual of Style/zh-hans: Difference between revisions

From VRChat Wiki
(Created page with "若您希望贡献英文内容,请参考文章标题格式部分的要求,并注意以下几点: * 对于英文文章标题,应当使用首字母大写,其余文本遵循常规英文语句格式的大小写写法; * 请勿使用冠词(例如 a、an 或 the)作为第一个单词,例如关于创作者经济的文章标题,应当考虑使用"VRChat Creator Economy"而不是"The VRChat Creator Economy",除非它本身就是名称或作品标题的一部...")
No edit summary
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
本篇《文本格式指南》(以下简称:指南)是 VRChat 维基的内容规范。
本篇《VRC 维基:文本格式指南》(以下简称:指南)是 VRChat 维基的投稿规范。


我们希望:
我们希望:

Revision as of 10:45, 25 August 2024

本篇《VRC 维基:文本格式指南》(以下简称:指南)是 VRChat 维基的投稿规范。

我们希望:

  • 所有贡献至 VRChat 维基的内容应当客观真实、准确可信;
  • 投稿人应当使用简洁易懂、直截了当的书面风格撰写内容,并以上下文一致、便于阅读的排版组织文章;
  • 若您对 VRChat 维基百科的风格、布局或格式有任何疑问,欢迎联系咨询社区管理员

关于文章文本格式,要求如下:

文章标题

文章标题应当是一个可辨识的名词,或对主题的描述,同时兼顾语气自然、文义准确、简洁,以及与相关文章用词一致等要求。

若您希望贡献英文内容,请参考文章标题格式部分的要求,并注意以下几点:

  • 对于英文文章标题,应当使用首字母大写,其余文本遵循常规英文语句格式的大小写写法;
  • 请勿使用冠词(例如 a、an 或 the)作为第一个单词,例如关于创作者经济的文章标题,应当考虑使用"VRChat Creator Economy"而不是"The VRChat Creator Economy",除非它本身就是名称或作品标题的一部分(例如:"The Black Cat", "The VRChat Times");
  • 推荐使用名词或名词短语来构建文章标题,例如:"Early life", 您不应当用诸如"in early life",因为后者更适合被用作较长的文章的子章节标题(非必须)。您也可以将名词或名词短语用于较长文章的章节标题,尤其是当文章本身由多个篇幅较短的事件(子章节)组合而成的时候,此做法有利于缓解文章结构导致的歧义问题;
  • 最后一个字符不应当是标点符号,除非它们是特定名词的一部分(例如:《机器人梦见电子羊》、VRChat Inc.);
  • 文本中出现引号或斜杠时,请使用斜杠为同一标题添加一个重定向链接,避免使用“智能引号”(smart quotes),因为在大多数设备平台上,引号和斜杠更加易于输入,且可靠地被显示出来。

Section headings

Section headings should generally follow the guidance for article titles (above), and should be presented in sentence case (How to feed your VRCat), not title case (How To Feed Your VRCat).

The heading must be on its own line, with one blank line just before it; a blank line just after is optional and ignored (but do not use two blank lines, before or after, because that will add unwanted visible space).

For technical reasons, section headings should:

  • Be unique within a page, so that section links lead to the right place.
  • Not contain links, especially where only part of a heading is linked.
  • Not contain images, emoji or icons.
  • Not contain citations or footnotes.
  • Not misuse description list markup (";") to create pseudo-headings.
  • Not contain template transclusions.

As a matter of consistent style, section headings should:

  • Not redundantly refer back to the subject of the article, e.g., Early life, not Smith's early life or His early life.
  • Not refer to a higher-level heading, unless doing so is shorter or clearer.
  • Not be numbered or lettered as an outline.
  • Not be phrased as a question, e.g., Languages, not What languages are spoken in Mexico?.
  • Not use color or unusual fonts that might cause accessibility problems.
  • Not be wrapped in markup, which may break their display and cause other accessibility issues

English word choice and capitalization

In order to make localization of the wiki content easier in the long run, consider a few style choices such as these:

  • Quotations, titles of works (books, films, etc.)' should be capitalized as given in the source (but see Typographic conformity, below);
  • Proper names use the subject's own spelling and capitalization, e.g., "...joint project of VRChat Inc. and VRChat Community Labs..."; "International Avatar Federation"
  • Generally, do not capitalize the word the in mid-sentence: throughout the United Kingdom, not throughout The United Kingdom.
  • Use universally accepted terms rather than those less widely distributed, especially in titles. For example, "glasses" is preferred to the national varieties spectacles (British English) and eyeglasses (American English); "Ten million" is preferable to "one crore" (Indian English).
  • If a variant spelling appears in a title, make a redirect page to accommodate the others, as with "artefact" and "artifact", so that all variants can be used in searches and linking.
  • Use a commonly understood word or phrase in preference to one that has a different meaning because of national differences (rather than "alternate", use "alternative" or "alternating", as appropriate), except in technical contexts where such substitution would be inappropriate ("alternate reality"; "alternate universe").