Translations:Groups/91/fr: Difference between revisions

From VRChat Wiki
French Fox (talk | contribs)
Created page with "{| class="wikitable" !Name !Shortcode !Description |- |Official VRChat Twitch Streams |VRCSTR.0000 |The official group for the VRChat dev streams! woo!! |- |Steel'n'Gold |SNG.0000 |Bandits are invading the peaceful town of Copper Bend. Are you going to join their rows or are you going to arms to defend the town's riches? Got feedback? Check the second link and share it with us! |- |VRChat Community Testers |TESTER.0000 |This group is for the official VRChat Community Tes..."
 
French Fox (talk | contribs)
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable"
Chaque groupe créé se voit attribuer un code court, accompagné d’un discriminateur à quatre chiffres généré automatiquement. Les groupes peuvent être partagés via le domaine de lien raccourcis <code>vrch.at</code> grâce à leur code court, par exemple <code><nowiki>https://vrc.group/VRCHAT.0000</nowiki></code>. le discriminateur <code>.0000</code> est réservés par l’équipe de VRChat aux groupes « officiels ».
!Name
!Shortcode
!Description
|-
|Official VRChat Twitch Streams
|VRCSTR.0000
|The official group for the VRChat dev streams! woo!!
|-
|Steel'n'Gold
|SNG.0000
|Bandits are invading the peaceful town of Copper Bend. Are you going to join their rows or are you going to arms to defend the town's riches? Got feedback? Check the second link and share it with us!
|-
|VRChat Community Testers
|TESTER.0000
|This group is for the official VRChat Community Testers Program. Members of this group are not necessarily employees of VRChat.
|-
|VRChat Crowdin Proofreaders
|VRCTLP.0000
|This group is for VRChat's community proofreaders! They're responsible for reviewing and approving all translations that make their way into the main application.
|-
|VRChat Crowdin Translators
|VRCTL.0000
|This is a free-to-join group for VRChat's Crowdin translation community! They work hard to bring VRChat to a long list of non-English languages and people around the world.
|-
|VRChat Open Beta
|BETA.0000
|This is an official group for VRChat's Open Beta testers! You can use group instances to meet up with other people on Open Beta.
|-
|VRChat Quality Assurance
|VRCQA.0000
|Official testing group for the VRChat QA Team.
|-
|VRChat Team
|VRCHAT.0000
|The official group for VRChat team members.
|-
|VRChat Wiki Team
|VRWIKI.0000
|This group is for those who are part of the official VRChat Wiki contributor team. Members of this group are not necessarily employees of VRChat.
|}

Latest revision as of 08:36, 17 April 2026

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Groups)
Every group that is created, is given a shortcode, with a generated four-digit discriminator at the end. Groups can be shared using their shortcode via the <code>vrc.group</code> short link domain, for example <code><nowiki>https://vrc.group/VRCHAT.0000</nowiki></code>. Discriminators that contain <code>.0000</code> are reserved by the VRChat team for 'official' groups.

Chaque groupe créé se voit attribuer un code court, accompagné d’un discriminateur à quatre chiffres généré automatiquement. Les groupes peuvent être partagés via le domaine de lien raccourcis vrch.at grâce à leur code court, par exemple https://vrc.group/VRCHAT.0000. le discriminateur .0000 est réservés par l’équipe de VRChat aux groupes « officiels ».