Community talk:Japan Street: Difference between revisions

From VRChat Wiki
m (Comments)
m (Type Fix)
Line 50: Line 50:


A2. Yeah, go for it. I don't mind it got changed to American English anyway. (and more better for US based platform mainly)
A2. Yeah, go for it. I don't mind it got changed to American English anyway. (and more better for US based platform mainly)
[[User:Usr 2c0d9735-9342-4db3-9c48-5eb152581b08|Usr 2c0d9735-9342-4db3-9c48-5eb152581b08]] ([[User talk:Usr 2c0d9735-9342-4db3-9c48-5eb152581b08|talk]]) 10:52, 5 August 2024 (UTC)

Revision as of 10:52, 5 August 2024

Events and Contribution section

The Events section should list at least one or two events going on. Something along the lines of "Over the year regular events happen here, notably X and Y", then link to these or just state that a whole calendar is also available on the website afterwards. Currently it reads very much like "go to the website" instead of sharing knowledge on what events actually happen.

For the Contribution section, rewording it to say its a collaborative community project and maybe highlighting how this is accomplished might be better too. I would just adjust these 2 sections if I actually had the knowledge of all the lore, but just wanted to share a good approach here in general. Maebbie (talk) 09:52, 5 August 2024 (UTC)Reply[reply]


For event section, it is completely WIP status, planning to add few entry later on so will get add soon.

For Contribution part, I take your idea.

Tony Lewis (talk) 10:02, 5 August 2024 (UTC)Reply[reply]

About the order of the page

I think world information(analytics and stuff about development) should be there before the other stuff Especially Akyo, that's going to confuse a lot of people so i'd call on it being on the bottom --Raifa (talk) 10:36, 5 August 2024 (UTC)Reply[reply]


You seems forgot to put your name but yeah, it make sense. As this page is WIP, layout be not yet considered while writing up most part at least. But I understand your idea. Tony Lewis (talk) 10:33, 5 August 2024 (UTC)Reply[reply]

Resolving hard-to-understand wording

I couldn't understand what some of the phrases mean, so it would help if you could specify what it is so we can rephrase them. In japanese is fine

1. Japan Street born while taken over previous world ID 2. station parade --Raifa (talk) 10:35, 5 August 2024 (UTC)RaifaReply[reply]


Answer your question, A1. Same ID been used for other world but swapped to current project due to model rights holder's request.

A2. Station Parade usually meant pavement front of Station. (maybe British English)

Tony Lewis (talk) 10:39, 5 August 2024 (UTC)Reply[reply]


1.okay, so i still dont understand the first part. Do you mind explaining what happened in more detail? 2.Station Parade usually is a name given to the street near a station in Mainland Britain, yes. I do not believe the street is called Station Parade in the world though so I would consider rephrasing this

--Raifa (talk) 10:48, 5 August 2024 (UTC)Reply[reply]

A1. Basically there is case nearby going lawsuit matter. you can dig twitter TL to find more info but I prefer not to say myself as I don't want drama here.

A2. Yeah, go for it. I don't mind it got changed to American English anyway. (and more better for US based platform mainly)

Tony Lewis (talk) 10:52, 5 August 2024 (UTC)Reply[reply]