Translations:Community:Murder 4/25/ja: Difference between revisions

From VRChat Wiki
(Created page with "*殺人犯はブレーカーのレバーを引くことで屋敷内の電源をオフにすることができる。探偵や傍観者は、暗闇の中では視界が見づらくなり、ネームプレートが見えなくなる。傍観者または探偵がオフになったブレーカーのレバーをオンにすることで、屋敷内の電源を再びオンにできる。ブレーカーのレバーは2階のクローゼット、ビリヤード部屋 (Billard Room...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
*殺人犯はブレーカーのレバーを引くことで屋敷内の電源をオフにすることができる。探偵や傍観者は、暗闇の中では視界が見づらくなり、ネームプレートが見えなくなる。傍観者または探偵がオフになったブレーカーのレバーをオンにすることで、屋敷内の電源を再びオンにできる。ブレーカーのレバーは2階のクローゼット、ビリヤード部屋 (Billard Room) のクローゼット、地下室、音楽院 (Conservatory) のクローゼットにある。電源がオフになっている場合、最も安全な部屋は外の温室である。月明かりが差し込んで視界が見やすく、3つの逃げ道があるためである。
*殺人犯はブレーカーのレバーを引くことで屋敷内の電源をオフにすることができる。探偵や傍観者は、暗闇の中では視界が見づらくなり、ネームプレートが見えなくなる。傍観者または探偵がオフになったブレーカーのレバーをオンにすることで、屋敷内の電源を再びオンにできる。ブレーカーのレバーは2階のクローゼット、ビリヤード部屋 (Billard Room) のクローゼット、地下室、音楽院 (Conservatory) のクローゼットにある。電源がオフになっている間、最も安全な部屋は外の温室である。月明かりが差し込んで視界が見やすく、3つの逃げ道があるためである。

Revision as of 04:26, 21 September 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Community:Murder 4)
*The power within the mansion can be cut off by the Murderer by pulling the breaker lever. The Detective and Bystanders will not be able to see easily in the dark, and nameplates will be disabled for them. The lights can be turned back on, by having a bystander or detective go back to the same breaker switch to turn it back on. These levers are upstairs in the closet, the closet in the Billiards room, one in the Cellar, and one in the Ballroom closet. When the power is off, the safest room to be in is outside in the Conservatory since the moon provides some lighting, and three methods of escape.
  • 殺人犯はブレーカーのレバーを引くことで屋敷内の電源をオフにすることができる。探偵や傍観者は、暗闇の中では視界が見づらくなり、ネームプレートが見えなくなる。傍観者または探偵がオフになったブレーカーのレバーをオンにすることで、屋敷内の電源を再びオンにできる。ブレーカーのレバーは2階のクローゼット、ビリヤード部屋 (Billard Room) のクローゼット、地下室、音楽院 (Conservatory) のクローゼットにある。電源がオフになっている間、最も安全な部屋は外の温室である。月明かりが差し込んで視界が見やすく、3つの逃げ道があるためである。