All translations
From VRChat Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | *''Groups may moderate their instances how they see fit. Group moderators can employ verbal or text-based warnings, system-level warnings, kicks, or even bans to enforce their rules.'' *''Group instance rules must be reasonable. In other words, people should be told about the rules, the rules should be fair, and the rules should make sense for the environment.'' **''It is the responsibility of the Group to inform Group instance occupants of any Group rules they need to follow.'' **''Any rules should be fair. They should be possible to follow, and they should follow the spirit of the VRChat Community Guidelines: No hate, no harm, no harassment.'' *''Groups may not enforce rules that supersede VRChat's rules. You can't enforce a rule that breaks *our* rules.'' *''Groups should handle Group moderation appeals and processes. If a user contacts VRChat Trust and Safety regarding a Group ban, they will be directed back to the Group.'' **''Having an appeal process for your Group is ideal. However, you aren't *required* to have an appeal process for your Group. You are welcome to deny appeals, or inform users that “no appeals are accepted.”'' </blockquote> |
| h Spanish (es) | *''Los grupos pueden moderar sus estancias como consideren adecuado. Los moderadores del grupo pueden emplear advertencias verbales o basados en texto, advertencias a nivel de sistema, expulsiones o incluso baneos para imponer sus reglas.'' |
| h French (fr) | *''Les groupes peuvent modérer leurs instances comme bon leur semble. Les modérateurs d'un groupe peuvent utiliser des avertissements verbaux ou écrits, des avertissements par niveaux, expulser, ou même bannir pour faire respecter leurs règles.'' *''Les règles d'une instance de groupe doivent être raisonnables. En d'autres termes, les utilisateurs doivent être mis au courant des règles, les règles doivent être raisonnables, et doivent être cohérentes avec l'environnement.'' **''Il est de la responsabilité du groupe d'informer les utilisateurs des règles à suivre'' **''Toutes les règles doivent être raisonnables. Elles doivent pouvoir être suivies, et être cohérentes avec le règlement de la communauté : Pas de haine, pas de violence, pas de harcèlement.'' *''Les groupes ne peuvent pas appliquer des règles qui contredisent le règlement de la communauté. Vous ne pouvez pas appliquer une règle qui enfreint *nos* règles.'' *''Les groupes devraient gérer les demandes de révision de sanction. Si un utilisateur contacte l'équipe de modération de VRChat concernant un bannissement d'un groupe, celui-ci sera redirigé vers le groupe.'' **''Avoir un processus pour réviser des sanctions est idéal. Il n'est cependant pas nécessaire d'en avoir un. vous êtes libres de refuser les demandes ou d'informer les utilisateurs que vous ne "procédez pas à une révision des sanctions."'' </blockquote> |
| h Brazilian Portuguese (pt-br) | *''Os grupos podem moderar suas instâncias da forma que considerarem adequada. Moderadores de grupo podem aplicar avisos verbais ou por texto, avisos em nível de sistema, expulsões ou até mesmo banimentos para fazer cumprir suas regras.'' *''As regras de instâncias de grupo devem ser razoáveis. Em outras palavras, as pessoas devem ser informadas sobre as regras, as regras devem ser justas e as regras devem fazer sentido para o ambiente.'' **''É responsabilidade do Grupo informar os ocupantes das instâncias de grupo sobre quaisquer regras do Grupo que precisem seguir.'' **''Quaisquer regras devem ser justas. Elas devem ser possíveis de seguir e devem estar alinhadas com o espírito das Diretrizes da Comunidade do VRChat: sem ódio, sem dano e sem assédio.'' *''Os grupos não podem aplicar regras que se sobreponham às regras do VRChat. Você não pode impor uma regra que viole *nossas* regras.'' *''Os grupos devem lidar com recursos e processos de apelação relacionados à moderação do Grupo. Se um usuário entrar em contato com a equipe de Confiança e Segurança do VRChat a respeito de um banimento em um Grupo, ele será direcionado de volta ao Grupo.'' **''Ter um processo de apelação para o seu Grupo é o ideal. No entanto, você não é *obrigado(a)* a ter um processo de apelação para o seu Grupo. Você pode recusar apelações ou informar aos usuários que "nenhuma apelação é aceita".'' </blockquote> |