All translations
From VRChat Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | Community member Reava has created [https://github.com/Reava/Resources/releases/tag/Guide a guide] that can help people creating a banner to ensure that the most important parts show in the UI when needed. |
| h Spanish (es) | El miembro de la comunidad Reava ha creado [https://github.com/Reava/Resources/releases/tag/Guide una guía] que puede ayudar a las personas que crean un cartel a asegurarse de que las partes más importantes se muestren en la interfaz cuando sea necesario. |
| h French (fr) | Reava, un membre de la communauté, a créé un [https://github.com/Reava/Resources/releases/tag/Guide guide] permettant de créer une bannière de sorte à ce que les éléments les plus importants soient visibles sur l'interface. |
| h Japanese (ja) | コミュニティメンバーの Reava は、バナー制作時にUI上で重要な要素が適切に表示されるよう配慮するための[https://github.com/Reava/Resources/releases/tag/Guide ガイド]を作成している。 |
| h Korean (ko) | 배너를 만드는 사람들이 필요할 때 가장 중요한 부분이 UI에 표시되도록 하는 데 도움이 되는 [https://github.com/Reava/Resources/releases/tag/Guide 가이드]를 커뮤니티 멤버 Reava가 만들었습니다. |
| h Brazilian Portuguese (pt-br) | O membro da comunidade Reava criou um [https://github.com/Reava/Resources/releases/tag/Guia guia de orientação] que pode ajudar as pessoas a criar um banner para garantir que as partes mais importantes apareçam na interface do usuário quando necessário. |
| h Traditional Chinese (zh-hant) | 社群上的用戶「Reava」製作了一份[https://github.com/Reava/Resources/releases/tag/Guide 橫幅指南],可協助有意製作群組橫幅的用戶在各個介面中顯示時,其重要區域不會被裁切。 |