All translations
From VRChat Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | Every group that is created, is given a shortcode, with a generated four-digit discriminator at the end. Groups can be shared using their shortcode via the <code>vrc.group</code> short link domain, for example <code><nowiki>https://vrc.group/VRCHAT.0000</nowiki></code>. Discriminators that contain <code>.0000</code> are reserved by the VRChat team for 'official' groups. |
| h Spanish (es) | {| class="wikitable" !Nombre !Código corto !Descripción |- |Official VRChat Twitch Streams |[https://vrc.group/VRCSTR.0000 VRCSTR.0000] |¡Grupo oficial de las trasmisiones de desarrolladores de VRChat! ¡woo! |- |Steel'n'Gold |[https://vrc.group/SNG.0000 SNG.0000] |Los bandidos están invadiendo el tranquilo pueblo de Copper Bend. ¿Vas a unirte a sus filas o vas a tomar las armas para defender las riquezas del pueblo? ¿Tienes comentarios? ¡Revisa el segundo enlace y compártelos con nosotros! |- |VRChat Community Testers |[https://vrc.group/TESTER.0000 TESTER.0000] |Grupo es para el programa oficial de testers de la comunidad VRChat. Los miembros de este grupo no son necesariamente empleados de VRChat. |- |VRChat Crowdin Proofreaders |VRCTLP.0000 |Grupo es para los correctores de la comunidad de VRChat. Son responsables de revisar y aprobar todas las traducciones que llegan a la aplicación principal. |- |VRChat Crowdin Translators |[https://vrc.group/VRCTLP.0000 VRCTLP.0000] |Grupo libre de la comunidad de traducción Crowdin de VRChat. Trabajan arduamente para llevar VRChat a una larga lista de idiomas y a personas de todo el mundo que no hablan inglés. |- |VRChat Open Beta |[https://vrc.group/BETA.0000 BETA.0000] |Grupo oficial para los testers de la Beta abierta de VRChat. Puedes usar las estancias del grupo para conocer a otras personas en la Beta abierta. |- |VRChat Quality Assurance |[https://vrc.group/VRCQA.0000 VRCQA.0000] |Grupo de pruebas oficial del equipo de control de calidad de VRChat. |- |VRChat Team |[https://vrc.group/VRCHAT.0000 VRCHAT.0000] |Grupo oficial de los miembros del equipo VRChat. |- |VRChat Wiki Team |[https://vrc.group/VRWIKI.0000 VRWIKI.0000] |Grupo es para quienes forman parte del equipo oficial de colaboradores de la Wiki de VRChat. Los miembros de este grupo no son necesariamente empleados de VRChat. |} |
| h French (fr) | Chaque groupe créé se voit attribuer un code court, accompagné d’un discriminateur à quatre chiffres généré automatiquement. Les groupes peuvent être partagés via le domaine de lien raccourcis <code>vrch.at</code> grâce à leur code court, par exemple <code><nowiki>https://vrc.group/VRCHAT.0000</nowiki></code>. le discriminateur <code>.0000</code> est réservés par l’équipe de VRChat aux groupes « officiels ». |
| h Japanese (ja) | {| class="wikitable" !名称 !ショートコード !概要 |- |Official VRChat Twitch Streams |[https://vrc.group/VRCSTR.0000 VRCSTR.0000] |VRChat 開発者ストリームの公式グループである。 |- |Steel'n'Gold |[https://vrc.group/SNG.0000 SNG.0000] |盗賊団が平和な町 Copper Bend に侵攻している。彼らに加担するか、それとも武器を手に町の財宝を守るか。フィードバックは第2リンクより共有可能。 |- |VRChat Community Testers |[https://vrc.group/TESTER.0000 TESTER.0000] |VRChat 公式コミュニティテスタープログラムのグループである。メンバーは必ずしも VRChat の従業員ではない。 |- |VRChat Crowdin Proofreaders |[https://vrc.group/VRCTLP.0000 VRCTLP.0000] |VRChat のコミュニティ校正者向けグループである。メインアプリケーションに反映されるすべての翻訳のレビューおよび承認を担当する。 |- |VRChat Crowdin Translators |[https://vrc.group/VRCTL.0000 VRCTL.0000] |VRChat の Crowdin 翻訳コミュニティ向けの参加自由なグループである。世界中の多くの非英語圏ユーザーに向け、VRChat の多言語対応に尽力している。 |- |VRChat Open Beta |[https://vrc.group/BETA.0000 BETA.0000] |VRChat オープンベータテスター向けの公式グループである。グループインスタンスを通じて、オープンベータ上で他のユーザーと交流することができる。 |- |VRChat Quality Assurance |[https://vrc.group/VRCQA.0000 VRCQA.0000] |VRChat QA チームの公式テストグループである。 |- |VRChat Team |[https://vrc.group/VRCHAT.0000 VRCHAT.0000] |VRChat チームメンバーの公式グループである。 |- |VRChat Wiki Team |[https://vrc.group/VRWIKI.0000 VRWIKI.0000] |VRChat Wiki 公式コントリビューターチームのメンバー向けグループである。メンバーは必ずしも VRChat の従業員ではない。 |- |VRChat Playtours |<private>.0000 |VRChat Playtours のグループである。 |- |Instance Capacity Stress Tests |[https://vrc.group/MAXCAP.0000 MAXCAP.0000] |きわめて高い収容人数のインスタンスをテストするためのグループである。 |} |
| h Korean (ko) | 생성된 모든 그룹에는 4자리 판별자가 생성된 단축코드가 부여됩니다. 그룹은 <code>vrc.group</code> 단축 링크 도메인을 통해 단축코드를 사용하여 공유할 수 있습니다.<br />예시로는 <code><nowiki>https://vrc.group/VRCHAT.0000</nowiki></code>가 있습니다. <code>.0000</code>이 포함된 판별자는 VRChat 팀이 '공식' 그룹용으로 예약해 둔 것입니다. |
| h Brazilian Portuguese (pt-br) | Todos os grupos que são criadas recebem um código de identificação, com um sufixo de 4 dígitos no final. Grupos podem ser compartilhados usando o código de identificação via link encurtado <code>vrc.group</code>, por exemplo <code><nowiki>https://vrc.group/VRCHAT.0000</nowiki></code>. Sufixos que contém <code>.0000</code> são reservados aos grupos 'oficiais' da Equipe do VRChat. |
| h Traditional Chinese (zh-hant) | 每個成功建立的群組都會被分配一組短代碼,其末尾附有自動生成的四位數識別碼。群組可透過 <code>vrc.group</code> 短網址網域使用短代碼分享,例如 <code><nowiki>https://vrc.group/VRCHAT.0000</nowiki></code>。這串 <code>.0000</code> 代碼由 VRChat 官方群組保留。 |