All translations

From VRChat Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)* nicht redundant auf das Thema des Artikels zurückverweisen, z.B. Frühes Leben, nicht Smith's frühes Leben oder Sein frühes Leben.
* nicht auf eine höhergestellte Überschrift verweisen, außer dies ist kürzer oder klarer.
* nicht nummeriert oder als Umschreibung beschriftet sein.
* nicht als Frage formuliert sein, z.B. Sprachen, nicht Welche Sprachen spricht man in Mexiko?.
* keine Farben oder ungewöhnlichen Schriftarten, die Probleme mit der Barrierefreiheit verursachen können, benutzen.
* nicht in Markup eingebettet sein, da dies deren Anzeige verändern und andere Probleme mit der Barrierefreiheit verursachen kann
 h English (en)* Not redundantly refer back to the subject of the article, e.g., Early life, not Smith's early life or His early life.
* Not refer to a higher-level heading, unless doing so is shorter or clearer.
* Not be numbered or lettered as an outline.
* Not be phrased as a question, e.g., Languages, not What languages are spoken in Mexico?.
* Not use color or unusual fonts that might cause accessibility problems.
* Not be wrapped in markup, which may break their display and cause other accessibility issues
 h Spanish (es)* No hacer referencias redundantes al tema del artículo, por ejemplo, "Primeros años de vida", y no "Primeros años de vida de Smith" o "Sus primeros años de vida".
* No hacer referencia a un encabezado de nivel superior, a menos que hacerlo sea más breve o más claro.
* No estar numerado ni rotulado como un esquema.
* No estar redactado como una pregunta, por ejemplo poner: "Idiomas", y no "¿Qué idiomas se hablan en México?".
* No usar colores o fuentes inusuales que puedan causar problemas de accesibilidad.
* No estar envuelto en marcado, lo que puede afectar a su visualización y causar otros problemas de accesibilidad.
 h Italian (it)* Evitare riferimenti ridondanti al tema dell'articolo: scrivi "Primi Anni" e non "I Primi Anni Di Vita Di Alfonso" e nemmeno "I Suoi Primi Anni Di Vita".
* Non riferirsi a sezioni soprastanti, a meno che non ne vada a nuocere la chiarezza e la concisione.
* Evitare la presenza di numeri o lettere atti ad elecare o numerare la sezione.
* Evitare di essere poste come domande, ad esempio: in un articolo sull'Italia, nella sezione inerente ai dialetti, evita titoli come: "Quali sono i dialetti d'Italia?", usa invece: "Dialetti".
* Non usare colori e font che potrebbero dare problemi di accessibilità.
* Evita di inserirle in un markup, perché potrebbe causare un'errata disposizione degli elementi della pagina, creando problemi di accesibilità.
 h Polish (pl)* Nie odnosić się niepotrzebnie do tematu artykułu, np. "Wczesne życie", a nie "Wczesne życie Smitha" lub "Jego wczesne życie".
* Nie odnosić się do nagłówka wyższego poziomu, chyba że jest to krótsze lub bardziej przejrzyste.
* Nie być numerowane ani wypunktowywane literami.
* Nie być sformułowane jako pytanie, np. "Języki", a nie "Jakie języki są używane w Meksyku?".
* Nie używać kolorów lub nietypowych czcionek, które mogą powodować problemy z dostępnością.
* Nie być umieszczane pomiędzy znacznikami, które mogą zepsuć ich wyświetlanie lub powodować inne problemy z dostępnością.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)* Não referir-se redundantemente ao assunto do artigo, Ex.: Início da vida, não Início da vida de Smith ou Sua infância. 
* Não referir-se a um cabeçalho de nível superior, a menos que, ao fazê-lo, seja curto e claro.
* Não ser numerado ou escrito como um esboço.
* Não ser escrito como uma pergunta, Ex.: Idiomas, não Que idiomas são falados no México?.
* Não use cores ou fontes incomuns que possam causar problemas de acessibilidade.
* Não ser envolto em marcação que possa causar problemas de exibição e outros problemas de acessibilidade.
 h Russian (ru)* Не следует избыточно ссылаться на тему статьи например Early life, а не Smith's early life или His early life.
* Не ссылайтесь на заголовок более высокого уровня, если только это не будет короче или понятнее.
* Не следует нумеровать или обозначать буквами, как в плане.
* Не следует формулировать как вопрос например Languages, а не What languages are spoken in Mexico?.
* Не используйте цветные или необычные шрифты, которые могут вызвать проблемы с восприятием.
* Не используйте разметку, которая может нарушить отображение и вызвать другие проблемы с восприятием.
 h Simplified Chinese (zh-hans)* 不包含不必要的冗余信息。标题应为如:''Early Life'' 而非 ''Smith's early life'' 或 ''His early life''。
* 不提及或指向更高层级的标题,除非这么做有利于阅读或节省空间。
* 不使用数字或字母来给标题排序。
* 不为疑问句式。标题应为如:''Languages'' 而非 ''What languages are spoken in Mexico?''。
* 不使用颜色或特殊字符,因为这可能会影响到人们阅读。
* 不使用格式标记,因为这可能会导致显示问题,或影响到人们阅读。