All translations

From VRChat Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)When Organizer positions open, a formal call is made for applications with a two-week deadline. Maintainers can nominate themselves by creating a discussion topic explaining why they qualify. All Maintainers/Organizers may comment and vote (thumbs up/down) on each nomination. After the deadline, votes are tallied by subtracting thumbs down from thumbs up. Applicants with the most support fill the available positions. Ties may be resolved through Organizer/VRC Staff consensus. VRC Staff can veto any candidate at their discretion.
 h Spanish (es)Cuando se abren las plazas de Organizador, se realiza una convocatoria formal para la presentación de solicitudes con un plazo de dos semanas. Los mantenedores pueden nominarse creando un tema de discusión que explique por qué cumplen los requisitos. Todos los mantenedores/organizadores pueden comentar y votar (pulgar arriba/abajo) en cada nominación. Tras la fecha límite, se contabilizan los votos restando los votos en contra de los votos a favor. Los solicitantes con mayor apoyo cubren las plazas disponibles. Los empates se pueden resolver mediante consenso entre el Organizador y el personal de VRC. El personal de VRC puede vetar a cualquier candidato a su discreción.
 h French (fr)Lorsque des postes d'organisateur sont ouverts, un appel formel est lancé pour les candidatures avec un délai de deux semaines. Les mainteneurs peuvent se nommer eux-mêmes en créant un sujet de discussion expliquant pourquoi ils sont qualifiés. Tous les mainteneurs et organisateurs peuvent commenter et voter (j'aime/j'aime pas) sur chaque candidature. Après le délai, les votes sont comptabilisés en soustrayant les "j'aime pas" des "j'aime". Les candidats ayant le plus de soutien occupent les postes disponibles. Les égalités peuvent être résolues par consensus entre les organisateurs et le personnel de VRC. Le personnel de VRC peut exercer un veto sur tout candidat à sa discrétion.
 h Japanese (ja)オーガナイザーのポジションが空席となった場合、2週間の締切付きで正式な募集が行われます。
メンテナは、自身が適任である理由を説明するディスカッショントピックを作成することで、自らを推薦できます。
全メンテナー/オーガナイザーは各推薦に対してコメントと投票(賛成/反対)を行えます。締切後、賛成票から反対票を差し引いて集計します。
最多支持を得た応募者が空きポストに就きます。
同票の場合はオーガナイザー/VRCスタッフの合意で決定します。
VRCスタッフは裁量で候補者を拒否できます。
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Quando as posições de Organizador são abertas, é feita uma chamada formal para candidaturas com um prazo de duas semanas. Os Mantenedores podem se candidatar criando um tópico de discussão explicando por que se qualificam. Todos os Mantenedores/Organizadores podem comentar e votar (polegar para cima/para baixo) em cada indicação. Após o prazo, os votos são computados subtraindo-se os votos negativos dos votos positivos. Os Candidatos com mais apoio preenchem as vagas disponíveis. Os empates podem ser resolvidos por meio de consenso entre o Organizador e a equipe do VRC. A equipe do VRC pode vetar qualquer candidato a seu critério.
 h Traditional Chinese (zh-hant)當組長職位開放時,將會正式發布申請通知,並設有兩週的申請截止期限。維護人員可透過建立討論主題來自我提名,說明自己為何具備資格擔任此職。所有維護人員與組長皆可對每位提名者發表評論並進行投票(以「讚」與「倒讚」表示)。截止後,將以「讚數減去倒讚數」的方式統計票數。支持度最高的候選人將填補空缺職位。若票數相同,則由組長與 VRChat 員工協商決定結果。此外,VRChat 官方人員保有否決任何候選人的權力。