Translations:Community:Terrors of Nowhere/31/de

From VRChat Wiki
Revision as of 17:23, 7 November 2024 by Takì (talk | contribs) (Created page with "<!-- iirc there's 96 achievements this table might take a while... . --> <!-- Gonna be slowly adding these achievements in order as listed on the in-game board, so yeah will take some time. --> <center> {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" |+Achievements |- !Name!!Flavor Text !!Unlock Requirements |- |Not Enough Blood||What, were you expecting more?!||Überlebe eine Bloodbath-Runde. |- |No Smoking!||It´s bad for your lungs!||Überlebe eine Fog-Runde. |- |Bro...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Achievements
Name Flavor Text Unlock Requirements
Not Enough Blood What, were you expecting more?! Überlebe eine Bloodbath-Runde.
No Smoking! It´s bad for your lungs! Überlebe eine Fog-Runde.
Broken Boundaries Every star will burn itself out someday. Überlebe eine Cracked-Runde.
The Other Side We´ve all got friends on the other side. Überlebe eine Alternate-Runde.
Escaped! You escaped that crazed lunatic! Oh wait, did you know them? Überlebe eine Sabotage-Runde als Unschuldiger.
Walk It Off Not only can you run for your life, you can now run with it! Überlebe eine Bloodbath-Runde mit einer Speed Coil.
Slaughter Look at the mess you´ve made! There´s so much blood! Überlebe eine Bloodbath-Runde mit einem Bat.
Sacrificial Hey, were you always missing your ear? Überlebe eine Bloodbath-Runde mit einem Teleporter.
Oooo Shiny! You found a pipe. Congratulations, I guess. Why do you even want a pipe? Überlebe eine Alternate-Runde mit einem Bat.
Business Partner You ever wonder what´s inside those suitcases? Now´s your chance! Überlebe eine Alternate-Runde mit einem Teleporter.
Pale Associate Congratulations, you´re hired! Hopefully the others get the memo. Überlebe eine Alternate-Runde mit einem Revolver.
Judgement You´d think the sword would be more effective with the blade out. Überlebe eine Midnight-Runde mit dem Metal Bat.
Am I tripping? That Bat is looking a little colorful. Is it just me? Überlebe eine Cracked-Runde mit einem Bat.
Crack of Dawn The horrors came out, at midnight! They were Midnight Horrors! Überlebe eine Midnight-Runde.
The False Light It´s only a memory of her power, but it´s enough to make use of. Überlebe Mystic Moon mit einer Glow Coil.
Watchful Eyes The twilight was endured, and we now face towards dawn. Überlebe Twilight mit einer Chaos Coil.
The War Is Over With nowhere left for him to go, you offer him a place of safety. Überlebe Blood Moon mit dem Medkit.
Fateful Encounter Everything for as long as time has led up to this moment. Finde Maxwell.
Collateral Damage You swear it was an accident, and you have no idea where the sword went! Stehle das Sealed Sword.
Know Your Enemy There isn´t enough room for the two of us. Triff auf die Alternates.
Forgive Us The cost was too great and grief overtook her will to persist. Überlebe Bliss.
Did You Have Fun? There was no room left in the asylum for you. Überlebe Roblander.
Fahrenheit 10K Despite her burning hatred for you, you managed to push through the fire. Überlebe Fusion Pilot
It´s Dark It´s there again, behind you. You can see it, can´t you? Überlebe Something.
Fading Memory Wait, what did we just beat? I don’t remember. Überlebe Mystic Moon.
Darkest Day There was no such beast in the forest. Überlebe Twilight.
War The fight never ends for him, and he will be back to fight another day. Überlebe Blood Moon.
The Acolyte There’s no reason to look back. We can only move forward. Überlebe Solstice.
Genocide You had a bad time, but came out ontop. Überlebe TBH Sans.
It Happened. You should probably go for a walk after this round. Triff auf Punished Arkus, während du das Sealed Sword trägst.
Forget Me Not No thanks, I think I´d rather forget about this. Überlebe MopeMope.
The Purplest Guy And employee of the month goes too... Purple Guy! Überlebe Purple Guy in einer Cracked-Runde.
Heresy You resisted temptations and fought against the teaching of sin. Bekämpfe die Apostles während WhiteNight.
Time Out Go sit in the corner, you´ve been naughty Überlebe eine Punished-Runde.
Ancient Power The weapon banished the knights curse, and grew stronger. / The weapon absorbed the knights curses, at what cost? Werte das Sealed Sword auf.
All Skill Despite watching everyone die, you never submitted to the fear. Überlebe Solstice ohne Items.
Survivor You won your first round! Congratulations! Überlebe eine Runde.
From The Ashes We will reform. We will beuild.We will show the world we are strong. Überlebe Glaggle Gang.
Muted “AMBUSH” has been muted by a moderator for micspam. Überlebe Ambush.
The Greatest Performance To Ever Be Held The performance is over, for now. The crowd awaits an encore. Überlebe Teuthida.
Conflict & Resolve Even after letting go of what made them alive, they still could not let go of their hate. Überlebe Convict Squad
Persistence Your life in the palm of your hand. Keep it safe, if you value it. Speichere zum ersten Mal.
You died! It´s okay, you´ll die at least 3 more times before you get the hang of it! Stirb zum ersten Mal.
Powered By Fear Now your chances of survival are 50% better! Kaufe ein Item zum ersten Mal.
Rent´s Due Don´t have the money? Don´t worry, your life will make a fine payment! Stirb durch einen Schrank.
Big Bank You´ve done so much grinding today, you should probably take a break! Sammle 1000 Enkephalin.
INTERLOPE Was it just a dream? Or maybe something more. Don’t dwell on it. Stirb durch den Interloper.
Oh No Look what you did, now she´s angry! Erzürne Toren´s Shadow.
Dango Dango Dango I don´t think he can get any bigger. But it´s best not to feed him anymore to find out. Triff auf einen vollen Mountain of Smiling Bodies.
STOP You should always make sure the light is green before crossing! Stirb durch Guidance´s rotes Licht.
Wrong Place, Wrong Time Well, at least the chances of it happening twice are basically zero. Stirb durch MR MEGA´s passive Blitze.
To Take The Dead Nailing the broken pieces back together, one AFK player at a time. Überlebe eine Runde, in der du von Specimen 9 verfolgt wirst.
Ph.D While you may not have the knowledge, you have the experience! Erhalte jeden Statuseffekt innerhalb einer Instanz.
Spending Spree Guess he´ll have to restock his wares now. Kaufe alles im Enkephalin Shop.
Deal With The Devil You sold your soul! I hope you didn´t need it for anything! Unterschreibe Beelzebub´s Vertrag.
Freedom Enjoy it while it lasts, you know you won´t stay here forever. Bleib im Gras in The Wall 170 Sekunden lang ohne rauszugehen.
Be Nice You never know who´s waiting just down the hall from you. Überlebe Angry Munci.
Deleted The world will continue as it always has, just without you in it. Überlebe sm64.z64
Standard Procedure You resisted your intrusive thoughts and lived to see another day! Überlebe Don't Touch Me
Rule Breaker You allowed your intrusive thoughts to take over, and took everyone else with you. Drücke Don't Touch Me
Stand Proud I won! Hey guys! ...guys? Where´d everyone go? Überlebe eine Runde als einziger.
Perfection You survived so many rounds, without even a scratch! Überlebe 10 Runden hintereinander, ohne Schaden zu nehmen.
Crystal Clicker It´s just like one of those idle games! Zerbreche einen Enkephalin-Kristall.
Sightseer You´ve been all around the place! Stelle mindestens eine Runde auf jeder Karte innerhalb einer Instanz fertig.
What’s For Dinner? Violence never solved anything. Überlebe Starved, ohne ihn zu betäuben.
Vengeance The only light that remained was fueled by a desire to take back what was taken. Überlebe Judas.
No Cost Too Great You betrayed everyone, and befriended a monster. Töte alle in einer Sabotage-Runde.
The First Festival We hope you had fun! Überlebe Walpurgisnacht.
The Red Mist Returns What remained of her opponents was nothing but red stains. Überlebe The Red Mist.
Uber Cheap Killer The X-Tier is really something else. Überlebe Sakuya The Ripper.
Dilemma A dubious creature stands before you. What can you do? Triff auf Neko Arc.
Late For Work People got places to be! You´re just wasting their time! Erzürne den Red Bus.
Primordial Signal It tells the story of our world;but nobody will ever recieve it. Überlebe S.O.S.
Live and Learn You proved that there is always hope in the face of fear. Überlebe eine Midnight-Runde mit einem Punktestand von über 200.
Endless Appetite Nothing will quench its everlasting hunger. Überlebe den Meatball Man
Researcher You´ve seen all this world has to offer. Vervollständige den Nightmare Index.
Void Walker You´ve seen all this reality has to offer. Vervollständige den Alternate Index.
Stargazer You spend too much time staring at the stars. Vervollständige den Moon Index.
Ran´s Guidance Now you learned how to run! Überlebe “Christian Brutal Sniper”, “Huggy” und “Akumii-Kari”.
Ran´s Favourite Say “Hi” to them! Überlebe “The Boys”.
Like She Do! She always does this very easily! Überlebe als einziger eine Bloodbath-Runde.
It´s the Slenderman! and he´s cooking hotdogs on the stove! Triff auf den Hungry Home Invader.
Victory^3 That´s like, three times the victory! I think? I don´t know math. Überlebe eine Runde im Challenge Cube.
Page Thief I wonder who drew all of these anyway? Schaffe 8 Pages
Mindless Machine But alas, he could be nothing more than a common machine. Überlebe das, welches keinen Namen hat.
Rite of Passage With her choice made, she never looked back. Überlebe einen Solstice mit einem Teleporter.
An Unknown Challenger Was there an update I missed? Triff auf eine seltene Killer-Variante.
Hide & Seek Champion You better hope nobody else takes your hiding spot next time! Überlebe Bloodbath oder Midnight mit Rush oder Ambush.
The World They invaded her world of stopped time, and still you managed to survive. Überlebe Bloodbath oder Midnight mit Sakuya Izayoi.
Empathy Everything can be emphasized with; except that thing. Überlebe Apathy.
Showstar! Looks like this rounds all about them! Siehe eine Runden-Übernahme.
Seeing Double Did that witch do something to my eyes? Sieh den gleichen Killer Zweimal.
Paradise Found Perhaps what we consider paradise is subjective to us all. Some of us don´t want to be eaten by a bird. Überlebe Paradise Bird.
Lost Soul No home, no destiny, there is truly nothing for her left. Überlebe Kimera.
Heart of Horror It all had to come from somewhere, but in the end, ended up nowhere. Triff auf Beyond in einer Instanz.
Like Banbans to Heaven There is something wrong seriously with me for making this. Überlebe Garten Goers.
THIS IS NOT FUN Whatever, I'll just go play with someone else. Bye! Erzürne Roblander.
The Observer I stared into the abyss, and the abyss stared back.Quit staring at me! Überlebe The Observation.
Radiant Happiness The only happiness we can look towards is the one that shines brightest. Überlebe Joy.
Scorched Your ashes scatter across the lands,returned to earth once more. Verbrenne zu Tode.
Yoink! Looks like that monster took your item,hope you don't need it. Lass dir dein Item klauen.
The Judge Has Decided. You have sinned, but you already knew that didn't you? Stirb durch ein urteil.
#CONNECTION# LOST# #LOOK AWAY.# LOOK AWAY.#LOOK AWAY. #LOOK AWAY. # Starre Akumii-Kari an.
Perfected Split No, splitting in half does not double your points. Stirb durch Red Mist's Greater Split.
Shocker If only you were an electric type... Sei betroffen durch Paralyse.
Homefield Advantage No fair, they know the map already! Triff auf einen Terror auf dessen eigener Karte.
Unchained That was fun, back into the chains you go. Überlebe eine Unbound-Runde.
Close Encounter Nature is beautiful. You know, when it's not killing you. Triff auf die Cat auf Have Dimension.
Lost In Space The sound escapes your ears, as the last of your air leaves your lunges. Aktiviere die Laser auf Colony und entkomme.
Shutdown! Screw this game, I quit! Stirb durch den Power-Knopf auf Desktop.
TBH To be honest, I'm surprised you got this. Triff auf TBH auf TBH.
Loremaster Not only are you a nerd, you're a button presser too! Drücke alle Knöpfe auf Museum innerhalb einer Runde.
Bus Pass It's only good for a month, so make sure you renew it! Überlebe das Transportation Trio & The Drifter.
The Only Friend I Need You don't need friends when you have marketable toys. Überlebe einen Alternate mit einem Plush-Item.
Ruined The last of his legion crumbles,as the flame is extinguished once again. Überlebe Monarch.
An Alternate Exit Who knew the Meatball was just another part of Robland? Entkomme dem Meatball durch die Türe.
HEY STOP THAT! Those are expensive!How would you like if I broke YOUR screens? Zerstöre alle Bildschirme auf Robland innerhalb einer Runde.
Responsible Pet Owner With everyone feeding him,Swim Shady will live a long life. Füttere Swim Shady.
Depressing Prize You won an amazing prize from the Claw Machine! Gewinne Nora durch den Greifautomaten auf Fishbowl.
Chaotic Prize You won an amazing prize from the Claw Machine! Gewinne Roblander durch den Greifautomaten auf Fishbowl.
Sefless Prize You won an amazing prize from the Claw Machine! Gewinne Observation durch den Greifautomaten auf Fishbowl.
Astral Burial Little do you know, there's actually nothing under this grave, not even the ground. Jemand muss das Darkgrey Plush zu Darkgrey's Hole's Grave auf Astral bringen.
Henry114's Secret You listened to the madman's ramblings. Folge Henry114´s Anweisungen.
Om Nom Nom You are a burger, congratulations! Iss einen Burger.
143 No matter where you are,I'll always be looking out for you. Stirb durch Hellmari auf Blackspace.
Whale Watcher Simply wonderful. It's not everyday you get to see something like this. Sei Zeuge des Wals auf Sea Base.
Massive W While you did get a massive W,it seems that you were unable to hold it. Werde zerquetscht durch das W auf Wafflehouse.
This Item Sucks! Maybe next time you'll purchase something useful. Wirf ein Item weg.
Peek-A-Boo! Hehe, I see you! But what's that behind you? Wirf einen Blick durch den Riss auf Hotel.
The Deep Dark Must have been hard finding all those pages, without making a single noise! Überlebe den Warden in 8 Pages.
NICE TO MEET YOU THAT WAS FUN. LETS PLAY AGAIN SOMETIME. Überlebe Angry Munci in 8 Pages.
ROAD ROLLAR DA! This was not a Jojo reference; but I made it one. Stirb durch Waterwraith, indem es auf dich herabfällt.
Red Defender While you protected yourself, the blood of those fallen tainted your shield. Überlebe Bloodbath mit dem Silver Kat Charm.
Super Ghost Burgers The ghost, they're trying to control me!Helppp, ARUUGHHh!! Überlebe eine Ghost-Runde mit dem Burger.
Deadman's Iron Five will do, friend. No more, no less. Überlebe Bloodbath mit dem Antique Revolver.
Better With Friends! With numbers, you are stronger. Spiele eine Runde in einer vollen Lobby.
All Her Fault There's nothing you can do for her.You've already broken her heart. Überlebe den Restless Creator.
Followed The voices grew louder and became overwhelming,but you kept calm and escaped. Überlebe Shadow Freddy.
Stayin Alive You may have lost most of your blood and suffered greatly, but you survived! Überlebe eine Runde mit weniger als 3 HP.
Who Needs Pain? Pain is just a physical responseof the body, so therefore, I can just ignore it! Schaffe eine Alternate-Runde mit einer Regen Coil.
It Grows Within You should probably get that checked out by a doctor. Überlebe eine Runde, während du durch Arrival Infection auf Stufe 3 geplagt bist.
One Way Ticker You best be sure you won't be returning. Kaufe ein Ticket des Express Train to Hell.
Anomalous Discovery The weapon is loyal to you, surely you won't betray it's trust. Überlebe jeden Terror mindestens einmal. (außer Alternates & Moons)
Remember Me When the TV turns off, just please, remember our time together. Überlebe Those Olden Days.
A Shiny Quarter You're incredible, here's your prize! A shiny quarter! Überlebe Baldi.
The Force Did you just stun that killer, with your mind?! Überlebe eine Ghost-Runde mit einem Bat.
Something Strange We'd better call somebody, but who? Überlebe eine Ghost-Runde.
Cheese'd to Meet You You did it, you found the cheese. Finde den ganzen Käse auf Cheese Maze.
:3 I´ll always be watching from up here. Überlebe Parhelion.
Don't Ask Me Why I desperately wish to be included in the city's night. Überlebe 얀샋ㄷ요무.
AAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Triff auf Golden Freddy.
Oh, So Sleepy Don't think he'll mind if I use this as a bed. Interagiere mit Bed Mecha's Bett nach dessen Zusammensturz.
Destroyer of Worlds And now I have become death. Überlebe Midnight mit der Corkscrew Coil.
Linked Now you'll never be alone again! Überlebe Unbound mit dem Teleporter.
Thrilling Gameplay They made a little version of Terrors, just for you! Überlebe Unbound mit Have's Mysterious Brew.
Pressured You're lucky Urbanshade can't get to you here. Überlebe Searchlights.
Happy Winterfest! There´s something in the snow for you! Finde die Snowy Speed Coil.
Their Garden If I went with you, would there be happily-ever-afters? Überlebe die Cold Night.
Which Way? (Not obtainable) I think I´m lost. Oh well, I´ll just google it. Überlebe den Navigator.
Insurrection (Not obtainable) While unable to undo the damage done that day, the door has opened for a better future. Überlebe Glaggle Gang.
The Fog Is Coming

(Not obtainable)

Is the reason the mist is red because of all the blood? Überlebe Red Mist Squidward.
Fallen Kingdom

(Not obtainable)

The king failed to exact his revenge, and once again returned to darkness. Überlebe Monarch.
Test Subject Hopefully it didn't go that badly! Nimm an einem Test mit Beyond Teil.