Guides:Connection issues/pt-br: Difference between revisions

From VRChat Wiki
Gaabbu (talk | contribs)
Created page with "Guias:Problemas de conexão"
 
Gaabbu (talk | contribs)
Created page with "* Instâncias"
 
(58 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Noticebox/Community}}Existem várias soluções para corrigir [[Special:MyLanguage/Troubleshooting|problemas]] relacionados à manter uma conexão estável com [[Special:MyLanguage/VRChat|VRChat]].
{{Noticebox/Community}}There are several remedies, to fix [[Special:MyLanguage/Troubleshooting|issues]] regarding maintaining a stable connection to [[Special:MyLanguage/VRChat|VRChat]].
== Glossário ==
== Glossary ==
Este guia contém terminologia de informática e menciona frequentemente estas abreviaturas:
This guide contains computer terminology, and frequently mentions these abbreviations:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''DNS''' - Sistema de Nomes de Domínio: Um protocolo que localiza e conecta seu dispositivo ao endereço IP de um site.
* '''DNS''' - Domain Name System: A protocol that locates and connects your device to a website's IP address.
* '''EDNS ECS''' - Mecanismos de Extensão para Sub-rede de Clientes DNS: Um mecanismo para que resolvedores DNS recursivos enviem informações parciais de endereço IP do cliente para servidores de nomes DNS autoritativos.
* '''EDNS ECS''' - Extension Mechanisms for DNS Client Subnet: A mechanism for recursive DNS resolvers to send partial client IP address information to authoritative DNS name servers.
* '''IP''' - Endereço de Protocolo da Internet: Um endereço associado à conexão de internet do seu dispositivo, que estabelece a conexão do seu dispositivo a uma rede, como um site.
* '''IP''' - Internet Protocol address: An address, associated with your device's internet connection, establishing your device to a network, such as a website.
* '''ISP''' - Provedor de Serviços de Internet: Uma empresa que permite que seu dispositivo se conecte à Internet. Exemplos disso são: Claro (NET), Vivo , Tim.
* '''ISP''' - Internet Service Provider: A company that allows your device to connect to the Internet. Examples of this are: Comcast, Virgin, and NTT Docomo.
* '''SO''' - Sistema Operacional.
* '''OS''' - Operating System.
* '''Provedor upstream''' - Um serviço que auxilia na infraestrutura de uma plataforma, neste caso, o VRChat.
* '''Upstream provider''' - A service that aids in the infrastructure of a platform, in this case, VRChat.
* '''VPN''' - Rede Virtual Privada: Software que pode criptografar ou proteger sua conexão, através do método de 'tunelamento' com diferentes endereços IP.
* '''VPN''' - Virtual Private Network: Software that can encrypt or secure your connection, through the method of 'tunneling' with different IP addresses.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Confira os canais oficiais do VRChat ==
== Check official VRChat outlets ==
O VRChat oferece canais para que os usuários verifiquem se o VRChat confirmou instabilidades ou interrupções no servidor.  
VRChat provides outlets for users to check if VRChat has confirmed server instabilities, or outages.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Na internet:
On the web:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* https://status.vrchat.com/
* https://status.vrchat.com/
* https://x.com/VRChat_Status
* https://x.com/VRChat_Status
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
No Discord:
On Discord:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* https://discord.com/channels/189511567539306508/400375734423781379
* https://discord.com/channels/189511567539306508/400375734423781379
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Provedores upstream ===
=== Upstream providers ===
Além disso, o VRChat possui vários "provedores upstream" que afetam o login, a autorização da conta e a estabilidade do servidor.
In addition, VRChat has multiple "upstream providers" that affect sign in, account authorization, and server stabilities.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Autorização de conta ====
==== Account Authorization ====
Esses provedores upstream lidam com os dados da conta vinculados à sua "[[Special:MyLanguage/VRChat account|conta]] da [[Special:MyLanguage/Platforms|plataforma]]", bem como com os dados do jogo hospedados em suas respectivas lojas de aplicativos.
These upstream providers handle account data attached to your "[[Special:MyLanguage/Platforms|platform]] [[Special:MyLanguage/VRChat account|account]]", as well as game data hosted from their respective application stores.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Meta
* Meta
* Steam
* Steam
Line 54: Line 35:
* PICO
* PICO
* Viveport
* Viveport
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Hospedagem de instâncias ====
==== Instance hosting ====
O VRChat hospeda [[Special:MyLanguage/Instances|instâncias]] em quatro servidores diferentes via Photon, cada um vinculado a uma região específica. Ocasionalmente, pode ser necessária manutenção em um servidor, causando instabilidade em uma região por um breve período.
VRChat hosts [[Special:MyLanguage/Instances|instancing]] across four different servers via Photon, one tied to its own region. Occasionally, maintenance may be required on a server, rendering instability on a region for a brief period of time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Photon Engine
* Photon Engine
** U.S. West
** Oeste dos EUA
** U.S. East
** Leste dos EUA
** Europe
** Europa
** Japan
** Japão
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Economia do Criador e compras ====
==== Creator Economy and purchases ====
A [[Special:MyLanguage/Creator Economy|Economia do Criador]] do VRChat depende dos serviços da Thunes, anteriormente Tilia, para processar transações e verificar informações de compra entre usuários e vendedores.
VRChat's [[Special:MyLanguage/Creator Economy|Creator Economy]] is dependent on Thunes, formerly Tilia, services to render transactions, and verify purchase information between users and vendors.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Thunes (antigamente Tilia)
* Thunes (formerly Tilia)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Conexão instável==
==Unstable connection==
Suporte limitado a IPv6 por parte do provedor de internet
limited IPv6 support from ISP
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Opção 1 - Usando um túnel VPN===
===Option 1 - Using a VPN tunnel===
Se você estiver com problemas de conexão, pode ser uma boa ideia utilizar um túnel VPN para estabilizá-la. Observe que o uso de VPNs que ocultam seu IP ou alteram sua localização geográfica virtual pode resultar em erros e desconexões frequentes.
If you're having connection issues, it may be a good idea to utilize a VPN Tunnel, to stabilize your connection. Note that using VPNs that hide your IP or change your virtual geographical location may result in errors and being frequently logged out.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# [https://developers.cloudflare.com/cloudflare-one/connections/connect-devices/warp/ WARP da Cloudflare] é um túnel VPN que visa estabilizar sua conexão e criptografar seu tráfego usando os servidores da Cloudflare, o que pode ajudar com problemas de conexão no VRChat.
# [https://developers.cloudflare.com/cloudflare-one/connections/connect-devices/warp/ WARP by Cloudflare] is a VPN tunnel that aims to stabilize your connection and encrypt your traffic using Cloudflare's servers, which could help with connection issues in VRChat.
## [https://developers.cloudflare.com/1.1.1.1/setup/ 1.1.1.1 by Cloudflare] is an alternate DNS resolver bundled with WARP. It's designed for security and privacy by encrypting some of your device's traffic.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
## [https://developers.cloudflare.com/1.1.1.1/setup/ 1.1.1.1 da Cloudflare] é um resolvedor DNS alternativo incluído no WARP. Ele foi projetado para segurança e privacidade, criptografando parte do tráfego do seu dispositivo.
===Option 2 - Configuring DNS servers.===
 
===Opção 2 - Configurando servidores DNS.===
*'''Windows10''': https://docs.quad9.net/Setup_Guides/Windows/Windows_10/
*'''Windows10''': https://docs.quad9.net/Setup_Guides/Windows/Windows_10/
*'''Windows11''': https://docs.quad9.net/Setup_Guides/Windows/Windows_11_%28Encrypted%29/
*'''Windows11''': https://docs.quad9.net/Setup_Guides/Windows/Windows_11_%28Encrypted%29/
*'''Mac''': https://docs.quad9.net/Setup_Guides/MacOS/Big_Sur_and_later_%28Encrypted%29/
*'''Mac''': https://docs.quad9.net/Setup_Guides/MacOS/Big_Sur_and_later_%28Encrypted%29/
*'''Linux''': https://docs.quad9.net/Setup_Guides/Linux_and_BSD/Ubuntu_22.04_%28Encrypted%29/
*'''Linux''': https://docs.quad9.net/Setup_Guides/Linux_and_BSD/Ubuntu_22.04_%28Encrypted%29/
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Os guias para as configurações de DNS acima usarão, por padrão, endereços IP que se conectam aos servidores DNS "Quad9".  
The guides for the DNS settings above will, by default, use IP addresses that connect to "Quad9" DNS servers.  
Em vez disso, utilize os endereços IP fornecidos da Cloudflare.
Instead, use the provided Cloudflare IP addresses.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Você precisa configurar tanto o IPv4 quanto o IPv6 para que funcione sem problemas.'''
'''You must put both IPv4 and IPv6 settings to make it work without issue.'''
<syntaxhighlight lang="bbcode" line="1">
<syntaxhighlight lang="bbcode" line="1">
<IPv4>
<IPv4>
1.1.1.1
1.1.1.1
1.0.0.1
1.0.0.1
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<IPv6>
<IPv6>
2001:4860:4860::8888
2001:4860:4860::8888
2001:4860:4860::8844
2001:4860:4860::8844
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''1.1.1.1''' (Servidor 1) deve ser o seu endereço preferencial, enquanto '''1.0.0.1''' (Servidor 2) deve ser o seu endereço secundário.  
'''1.1.1.1''' (Server 1) should be your preferred address, while '''1.0.0.1''' (Server 2) should be your alternate address.  
 
However, you can use any of these other DNS options below. You may choose any DNS provider; options are not limited to only Cloudflare.
No entanto, você pode usar qualquer uma das outras opções de DNS abaixo. Você pode escolher qualquer provedor de DNS; as opções não se limitam apenas ao Cloudflare.
</div>


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
|-
|-
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Provider</span>!!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">IPv4 Server</span>!!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">IPv6 Server</span>
!Provedor!!Servidor IPv4!!Servidor IPv6
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">IPv4 Server (EDNS ECS)</span>!!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">IPv6 Server(EDNS ECS)</span>
!Servidor IPv4 (EDNS ECS)!!Servidor IPv6 (EDNS ECS)
|-
|-
|[https://developers.google.com/speed/public-dns Google]||8.8.8.8
|[https://developers.google.com/speed/public-dns Google]||8.8.8.8
Line 136: Line 94:
|2001:4860:4860::8888
|2001:4860:4860::8888
2001:4860:4860::8844
2001:4860:4860::8844
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Supported as default</span>
|Suportado como padrão
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Supported as default</span>
|Suportado como padrão
|-
|-
|[https://controld.com/free-dns Control D]||76.76.2.0
|[https://controld.com/free-dns Control D]||76.76.2.0
Line 143: Line 101:
|2606:1a40::
|2606:1a40::
2606:1a40:1::
2606:1a40:1::
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Not supported</span>
|Não suportado
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Not supported</span>
|Não suportado
|-
|-
|[https://www.quad9.net/service/service-addresses-and-features/ Quad9]||9.9.9.9
|[https://www.quad9.net/service/service-addresses-and-features/ Quad9]||9.9.9.9
Line 163: Line 121:


2620:119:53::53
2620:119:53::53
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Supported as default</span>
|Suportado como padrão
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Supported as default</span>
|Suportado como padrão
|-
|-
|[https://one.one.one.one/dns/ Cloudflare]||1.1.1.1
|[https://one.one.one.one/dns/ Cloudflare]||1.1.1.1
Line 170: Line 128:
|2606:4700:4700::1111
|2606:4700:4700::1111
2606:4700:4700::1001
2606:4700:4700::1001
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Not supported</span>
|Não suportado
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Not supported</span>
|Não suportado
|-
|-
|[https://adguard-dns.io/en/public-dns.html AdGuard DNS]||94.140.14.14
|[https://adguard-dns.io/en/public-dns.html AdGuard DNS]||94.140.14.14
Line 178: Line 136:


2a10:50c0::ad2:ff
2a10:50c0::ad2:ff
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Supported as default</span>
|Suportado como padrão
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Supported as default</span>
|Suportado como padrão
|-
|-
|[https://cleanbrowsing.org/filters/ CleanBrowsing]||185.228.168.9
|[https://cleanbrowsing.org/filters/ CleanBrowsing]||185.228.168.9
Line 186: Line 144:


2a0d:2a00:2::  
2a0d:2a00:2::  
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Not supported</span>
|Não suportado
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Not supported</span>
|Não suportado
|}
|}
Source: https://www.lifewire.com/free-and-public-dns-servers-2626062
Source: https://www.lifewire.com/free-and-public-dns-servers-2626062


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
EDNS ECS oferece hosts mais próximos do que os servidores DNS tradicionais, o que às vezes é mais fácil de usar em provedores de serviços em nuvem que normalmente hospedam em todo o mundo.  
EDNS ECS provides closer hosts, than traditional DNS servers, which sometimes is easier to use on cloud service providers who typically host worldwide.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Referência: https://adguard-dns.io/en/blog/privacy-friendly-edns-client-subnet.html
Reference: https://adguard-dns.io/en/blog/privacy-friendly-edns-client-subnet.html
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Opção 3 - Elevar a prioridade do IPv4 sobre o IPv6 no Windows ===
=== Option 3 - Elevate IPv4 priority over IPv6 on Windows ===
Isso dará prioridade ao uso do IPv4 em relação ao IPv6, sem desativar completamente o IPv6.
This will prioritize using IPv4 over IPv6, without disabling IPv6 completely.
*Esta opção pode não funcionar se o seu provedor de internet deixar de oferecer IPv4 completamente.
*This option may not works if your ISP stop offering IPv4 completely.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Para ativar no Windows,
To enable on Windows,
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Abra o prompt de comando pressionando a tecla "Windows" e digitando "cmd", o que abrirá o Console de Comando; em seguida, clique em "Executar como administrador".
* Open the command prompt by pressing the "Windows Key", and typing "cmd", which opens the Command Console; then press "Run as Administrator".
* Digite "netsh interface ipv6 set prefixpolicy ::ffff:0:0/96 100 4" e pressione a tecla Enter.
* Type "netsh interface ipv6 set prefixpolicy ::ffff:0:0/96 100 4", and press the Enter key.
* Isso deve priorizar o IPv4 após reiniciar o seu PC.
* This should prioritize IPv4, after restarting your PC.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Para desativar a priorização IPv6,
To disable IPv6 prioritization,
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Abra o prompt de comando novamente, pressionando a tecla "Windows", digitando "cmd" e selecionando "Executar como administrador" mais uma vez.
* Open the command prompt again, by pressing the "Windows Key", and typing "cmd", and "Run as Administrator" again.
* Digite "netsh interface ipv6 reset" e pressione a tecla Enter.
* Type "netsh interface ipv6 reset" and press the Enter key.
* Isso deverá reverter a priorização do IPv4 após reiniciar o seu computador.
* This should revert the IPv4 prioritization after restarting your PC.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Opção 4 - Desativar IPv6 e forçar o uso de IPv4 (NÃO UTILIZAR)===
===Option 4 - Disabling IPv6 and forcing IPv4 use (DO NOT USE)===
Muitos provedores de internet começaram a remover completamente a capacidade de usar o IPv4, devido à escassez mundial de endereços IPv4.  
Many ISPs have started removing IPv4 capability completely, due to worldwide shortages of IPv4 addresses.  
Se o seu provedor de internet estiver fazendo isso, esse método pode não funcionar e pode até mesmo impedir que você se conecte à internet.  
If your ISP doing this, this method may not work, and may not allow you to connect to the Internet at all.  
Existem alguns guias disponíveis sobre como desativar o protocolo IPv6, caso você saiba o que está fazendo:
There are some available guides on how to disable IPv6 protocol if you knows what you are doing:
*'''Windows''': https://support.surfshark.com/hc/en-us/articles/360011550199-How-to-disable-IPv6-on-Windows
*'''Windows''': https://support.surfshark.com/hc/en-us/articles/360011550199-How-to-disable-IPv6-on-Windows
*'''Mac''': https://support.surfshark.com/hc/en-us/articles/360012367560-How-to-disable-IPv6-on-macOS
*'''Mac''': https://support.surfshark.com/hc/en-us/articles/360012367560-How-to-disable-IPv6-on-macOS
*'''Linux''': https://support.surfshark.com/hc/en-us/articles/360024470413-How-to-disable-IPv6-on-a-Linux-device
*'''Linux''': https://support.surfshark.com/hc/en-us/articles/360024470413-How-to-disable-IPv6-on-a-Linux-device
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Solução de problemas==
==Troubleshooting==
A instabilidade da conexão pode ocorrer devido ao envio de pacotes fora de ordem ou a uma conexão de internet lenta ou instável. Existem vários motivos pelos quais uma conexão pode ficar instável; no entanto, aqui estão alguns dos métodos mais comuns para solucionar o problema:
Connection instability may happen, due to packets being sent out of order, or having a slow or unstable internet connection. There may be several reasons as to why a connection can be unstable, however, here are some of the most common methods of troubleshooting the issue:
 
</div>
=== Atualização do VRChat ===
Pode ser necessário atualizar o VRChat! Uma mensagem poderá solicitar você a atualizar seu cliente VRChat na Steam ou na loja da Meta.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Reiniciar o roteador ===
=== Update VRChat ===
Reinicie o roteador, desligue-o, aguarde alguns minutos e ligue-o novamente.
VRChat may need to be updated! A message may prompt you to update your VRChat client on Steam, or the Meta store.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Integridade de arquivos ===
=== Reboot router ===
Verifique a integridade do firmware dos drivers da sua placa de vídeo ou do software VRChat. Se necessário, você poderá precisar reinstalar o VRChat.
Reboot your router, by turning off the router, waiting a couple minutes, and turning it back on.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Adicionando permissões à lista do seu antivírus ou firewall ===
=== File integrity ===
Certifique-se de que seu firewall ou antivírus não esteja bloqueando sua conexão com o VRChat. Se necessário, adicione o VRChat e o Easy Anti-Cheat à lista de exceções do seu antivírus ou firewall.
Check the integrity of the firmware for your GPU drivers, or VRChat software. If necessary, you may need to reinstall VRChat.
*Utilizando os comandos "ping/nslookup/tracert" no Prompt de Comando, para verificar, dependendo se você estiver usando um sistema operacional e software compatíveis.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Registros de saída ===
=== Whitelisting your antivirus or firewall ===
Make sure your firewall or antivirus software are not blocking your connection to VRChat. If necessary, VRChat and Easy Anti Cheat should be whitelisted on your antivirus or firewall softwares.
*By using "ping/nslookup/tracert" on the Command Prompt, to find out, depending if you are using a compatible operating system and software.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Por padrão, os registros de saída do VRChat estão localizados em "%USERNAME%\AppData\LocalLow\VRChat\vrchat" e nomeados como "output_log_(data)". Verifique o arquivo com a data mais recente e procure por quaisquer instabilidades em sua conexão com o VRChat.  
=== Output logs ===
By default, VRChat's output logs are located under "%USERNAME%\AppData\LocalLow\VRChat\vrchat" and named "output_log_(date)". Check the latest dated file, and seek any instabilities with your connection to VRChat.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Como último recurso, você pode tentar acessar o {{VRC link|https://vrch.at/support|Suporte ao Usuário do VRChat}} ou solucionar problemas nos [[Special:MyLanguage/Discord servers|Servidores do Discord]] do VRChat para encontrar uma solução.
{{VRC link|https://vrch.at/support|VRChat's User Support}}, or troubleshooting on VRChat's [[Special:MyLanguage/Discord servers|Discord servers]] may be able to find the issue, as a last resort.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Hora do sistema ===
=== System time ===
Verifique novamente o relógio do seu sistema, comparando-o com a hora atual no seu fuso horário, e certifique-se de que a hora esteja configurada corretamente.
Double check your system clock, against the current time with your time zone, and make sure the time is set correctly.
[[Category:Guides{{#translation:}}]]
[[Category:Guides{{#translation:}}]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Recursos úteis==
==Useful resources==
Downdetector pode ser usado como um guia para verificar indícios precoces de problemas com o seu provedor de internet. No entanto, isso nem sempre confirma problemas com o provedor de serviços. Use-o com cautela como uma uma margem para seu julgamento.
Downdetector can be used as a guide to check earlier indication of ISP issues. However, this does not always confirm issues with an upstream provider. Please use at your discretion as a margin for judgement.
</div>
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+  
|+  
Line 296: Line 221:
|}
|}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Veja também ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* [[Special:MyLanguage/Instances|Instâncias]]
* [[Special:MyLanguage/Instances|Instances]]
</div>


[[Category:Guides{{#translation:}}]]
[[Category:Guides{{#translation:}}]]

Latest revision as of 22:18, 9 December 2025

V · EConteúdo escrito pela comunidade
O seguinte conteúdo foi criado pela comunidade. Ele pode conter material que não é diretamente endossado pela equipe do VRChat. Para saber mais, considere ler Contribuindo para o Wiki do VRChat.

Existem várias soluções para corrigir problemas relacionados à manter uma conexão estável com VRChat.

Glossário

Este guia contém terminologia de informática e menciona frequentemente estas abreviaturas:

  • DNS - Sistema de Nomes de Domínio: Um protocolo que localiza e conecta seu dispositivo ao endereço IP de um site.
  • EDNS ECS - Mecanismos de Extensão para Sub-rede de Clientes DNS: Um mecanismo para que resolvedores DNS recursivos enviem informações parciais de endereço IP do cliente para servidores de nomes DNS autoritativos.
  • IP - Endereço de Protocolo da Internet: Um endereço associado à conexão de internet do seu dispositivo, que estabelece a conexão do seu dispositivo a uma rede, como um site.
  • ISP - Provedor de Serviços de Internet: Uma empresa que permite que seu dispositivo se conecte à Internet. Exemplos disso são: Claro (NET), Vivo , Tim.
  • SO - Sistema Operacional.
  • Provedor upstream - Um serviço que auxilia na infraestrutura de uma plataforma, neste caso, o VRChat.
  • VPN - Rede Virtual Privada: Software que pode criptografar ou proteger sua conexão, através do método de 'tunelamento' com diferentes endereços IP.

Confira os canais oficiais do VRChat

O VRChat oferece canais para que os usuários verifiquem se o VRChat confirmou instabilidades ou interrupções no servidor.

Na internet:

No Discord:

Provedores upstream

Além disso, o VRChat possui vários "provedores upstream" que afetam o login, a autorização da conta e a estabilidade do servidor.

Autorização de conta

Esses provedores upstream lidam com os dados da conta vinculados à sua "conta da plataforma", bem como com os dados do jogo hospedados em suas respectivas lojas de aplicativos.

  • Meta
  • Steam
  • Google
  • PICO
  • Viveport

Hospedagem de instâncias

O VRChat hospeda instâncias em quatro servidores diferentes via Photon, cada um vinculado a uma região específica. Ocasionalmente, pode ser necessária manutenção em um servidor, causando instabilidade em uma região por um breve período.

  • Photon Engine
    • Oeste dos EUA
    • Leste dos EUA
    • Europa
    • Japão

Economia do Criador e compras

A Economia do Criador do VRChat depende dos serviços da Thunes, anteriormente Tilia, para processar transações e verificar informações de compra entre usuários e vendedores.

  • Thunes (antigamente Tilia)

Conexão instável

Suporte limitado a IPv6 por parte do provedor de internet

Opção 1 - Usando um túnel VPN

Se você estiver com problemas de conexão, pode ser uma boa ideia utilizar um túnel VPN para estabilizá-la. Observe que o uso de VPNs que ocultam seu IP ou alteram sua localização geográfica virtual pode resultar em erros e desconexões frequentes.

  1. WARP da Cloudflare é um túnel VPN que visa estabilizar sua conexão e criptografar seu tráfego usando os servidores da Cloudflare, o que pode ajudar com problemas de conexão no VRChat.
    1. 1.1.1.1 da Cloudflare é um resolvedor DNS alternativo incluído no WARP. Ele foi projetado para segurança e privacidade, criptografando parte do tráfego do seu dispositivo.

Opção 2 - Configurando servidores DNS.

Os guias para as configurações de DNS acima usarão, por padrão, endereços IP que se conectam aos servidores DNS "Quad9". Em vez disso, utilize os endereços IP fornecidos da Cloudflare.

Você precisa configurar tanto o IPv4 quanto o IPv6 para que funcione sem problemas.

<IPv4>
1.1.1.1
1.0.0.1

<IPv6>
2001:4860:4860::8888
2001:4860:4860::8844

1.1.1.1 (Servidor 1) deve ser o seu endereço preferencial, enquanto 1.0.0.1 (Servidor 2) deve ser o seu endereço secundário.

No entanto, você pode usar qualquer uma das outras opções de DNS abaixo. Você pode escolher qualquer provedor de DNS; as opções não se limitam apenas ao Cloudflare.

Provedor Servidor IPv4 Servidor IPv6 Servidor IPv4 (EDNS ECS) Servidor IPv6 (EDNS ECS)
Google 8.8.8.8

8.8.4.4

2001:4860:4860::8888

2001:4860:4860::8844

Suportado como padrão Suportado como padrão
Control D 76.76.2.0

76.76.10.0

2606:1a40::

2606:1a40:1::

Não suportado Não suportado
Quad9 9.9.9.9

149.112.112.112

2620:fe::fe

2620:fe::9

9.9.9.11

149.112.112.11

2620:fe::11

2620:fe::fe:11

OpenDNS Home 208.67.222.222

208.67.220.220

2620:119:35::35

2620:119:53::53

Suportado como padrão Suportado como padrão
Cloudflare 1.1.1.1

1.0.0.1

2606:4700:4700::1111

2606:4700:4700::1001

Não suportado Não suportado
AdGuard DNS 94.140.14.14

94.140.15.15

2a10:50c0::ad1:ff

2a10:50c0::ad2:ff

Suportado como padrão Suportado como padrão
CleanBrowsing 185.228.168.9

185.228.169.9

2a0d:2a00:1::

2a0d:2a00:2::

Não suportado Não suportado

Source: https://www.lifewire.com/free-and-public-dns-servers-2626062

EDNS ECS oferece hosts mais próximos do que os servidores DNS tradicionais, o que às vezes é mais fácil de usar em provedores de serviços em nuvem que normalmente hospedam em todo o mundo.

Referência: https://adguard-dns.io/en/blog/privacy-friendly-edns-client-subnet.html

Opção 3 - Elevar a prioridade do IPv4 sobre o IPv6 no Windows

Isso dará prioridade ao uso do IPv4 em relação ao IPv6, sem desativar completamente o IPv6.

  • Esta opção pode não funcionar se o seu provedor de internet deixar de oferecer IPv4 completamente.

Para ativar no Windows,

  • Abra o prompt de comando pressionando a tecla "Windows" e digitando "cmd", o que abrirá o Console de Comando; em seguida, clique em "Executar como administrador".
  • Digite "netsh interface ipv6 set prefixpolicy ::ffff:0:0/96 100 4" e pressione a tecla Enter.
  • Isso deve priorizar o IPv4 após reiniciar o seu PC.

Para desativar a priorização IPv6,

  • Abra o prompt de comando novamente, pressionando a tecla "Windows", digitando "cmd" e selecionando "Executar como administrador" mais uma vez.
  • Digite "netsh interface ipv6 reset" e pressione a tecla Enter.
  • Isso deverá reverter a priorização do IPv4 após reiniciar o seu computador.

Opção 4 - Desativar IPv6 e forçar o uso de IPv4 (NÃO UTILIZAR)

Muitos provedores de internet começaram a remover completamente a capacidade de usar o IPv4, devido à escassez mundial de endereços IPv4. Se o seu provedor de internet estiver fazendo isso, esse método pode não funcionar e pode até mesmo impedir que você se conecte à internet. Existem alguns guias disponíveis sobre como desativar o protocolo IPv6, caso você saiba o que está fazendo:

Solução de problemas

A instabilidade da conexão pode ocorrer devido ao envio de pacotes fora de ordem ou a uma conexão de internet lenta ou instável. Existem vários motivos pelos quais uma conexão pode ficar instável; no entanto, aqui estão alguns dos métodos mais comuns para solucionar o problema:

Atualização do VRChat

Pode ser necessário atualizar o VRChat! Uma mensagem poderá solicitar você a atualizar seu cliente VRChat na Steam ou na loja da Meta.

Reiniciar o roteador

Reinicie o roteador, desligue-o, aguarde alguns minutos e ligue-o novamente.

Integridade de arquivos

Verifique a integridade do firmware dos drivers da sua placa de vídeo ou do software VRChat. Se necessário, você poderá precisar reinstalar o VRChat.

Adicionando permissões à lista do seu antivírus ou firewall

Certifique-se de que seu firewall ou antivírus não esteja bloqueando sua conexão com o VRChat. Se necessário, adicione o VRChat e o Easy Anti-Cheat à lista de exceções do seu antivírus ou firewall.

  • Utilizando os comandos "ping/nslookup/tracert" no Prompt de Comando, para verificar, dependendo se você estiver usando um sistema operacional e software compatíveis.

Registros de saída

Por padrão, os registros de saída do VRChat estão localizados em "%USERNAME%\AppData\LocalLow\VRChat\vrchat" e nomeados como "output_log_(data)". Verifique o arquivo com a data mais recente e procure por quaisquer instabilidades em sua conexão com o VRChat.

Como último recurso, você pode tentar acessar o Suporte ao Usuário do VRChat ou solucionar problemas nos Servidores do Discord do VRChat para encontrar uma solução.

Hora do sistema

Verifique novamente o relógio do seu sistema, comparando-o com a hora atual no seu fuso horário, e certifique-se de que a hora esteja configurada corretamente.

Recursos úteis

Downdetector pode ser usado como um guia para verificar indícios precoces de problemas com o seu provedor de internet. No entanto, isso nem sempre confirma problemas com o provedor de serviços. Use-o com cautela como uma uma margem para seu julgamento.

Downdetector US https://downdetector.com/
Downdetector UK https://downdetector.co.uk/
Downdetector DE https://allestörungen.de/
Downdetector FR https://downdetector.fr/
Downdetector ES https://downdetector.es/
Downdetector JP https://downdetector.jp/

Veja também