Quick Menu/es: Difference between revisions

From VRChat Wiki
Sakuuh (talk | contribs)
Created page with "*'''FPS y ping:''' Desactivado por defecto, actívalo en la sección de "Depuración" de la pestaña de ajustes del acceso rápido. Ubicado sobre el encabezado, muestra el FPS y ping actuales. *'''VRCat:''' Solo para VRC+, ubicado sobre el encabezado. Muestra la mascota de VRChat, VRCat; al hacer clic en ella, aparecerá un diálogo en un globo de texto. *'''Denunciar''' (en la pestaña de "Acceso ráp..."
Sakuuh (talk | contribs)
No edit summary
 
(34 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{Noticebox/Official}}
{{Noticebox/Official}}


[[File:Quick Menu.webp|thumb|alt=An image of the Quick Menu in VRChat.|Una imagen del menú rápido en VRChat.]] El '''menú rápido''' es el menú más utilizado en VRChat por su versatilidad. Ofrece varias funciones de manera instantánea, incluyendo accesos para abrir otros menús y consultar información de un vistazo.   
[[File:Menú rápido ES.webp|thumb|alt=An image of the Quick Menu in VRChat.|Imagen del menú rápido en VRChat.]] El '''menú rápido''' es el menú más utilizado en VRChat por su versatilidad. Ofrece varias funciones de manera instantánea, incluyendo accesos para abrir otros menús y consultar información de un vistazo.   


Al abrir el menú rápido, siempre se muestra en la pestaña '''acceso rápido''', simbolizada por el icono de un ''cohete'' en la parte inferior. Las funciones principales del acceso rápido son los '''carteles publicitarios''' y el acceso rápido a '''enlaces rápidos''' y '''acciones rápidas''', como se describe en los recuadros mostrados. Se pueden cambiar entre las pestañas ubicadas en la parte inferior del menú rápido, expandir o cerrar los '''menús laterales''', cambiar el '''reloj''' o acceder a los demás botones.  
Al abrir el menú rápido, siempre se muestra en la pestaña '''acceso rápido''', simbolizada por el icono de un ''cohete'' en la parte inferior. Las funciones principales del acceso rápido son los '''carteles publicitarios''' y el acceso rápido a '''enlaces rápidos''' y '''acciones rápidas''', como se describe en los recuadros mostrados. Se pueden cambiar entre las pestañas ubicadas en la parte inferior del menú rápido, expandir o cerrar los '''menús laterales''', cambiar el '''reloj''' o acceder a los demás botones.  
Line 10: Line 10:


== Recuadros ==
== Recuadros ==
Dentro del acceso rápido, hay ocho botones o recuadros que se encuentran en el centro del menú rápido. Estos recuadros se utilizan con frecuencia durante una sesión de VRChat para cambiar de mundo, de avatar e ir a ajustes.  
Dentro del acceso rápido, hay doce botones o recuadros que se encuentran en el centro del menú rápido. Estos recuadros se utilizan con frecuencia durante una sesión de VRChat para cambiar de mundo, de avatar e ir a ajustes.  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!Tile
!Recuadro
!Tooltip
!Descripción de ayuda
!Function
!Función
|-
|-
|'''Worlds'''
|'''En curso ahora'''
|Discover and visit new worlds
|Descubre eventos activos ahora, mira la actividad de los grupos y descubre qué están haciendo tus amigos
|Opens the World tab of the Main Menu.
|Abre la pestaña "En curso ahora" del menú principal.
|-
|-
|'''Avatars'''
|'''Mundos'''
|Change your avatar
|Descubre y visita nuevos mundos
|Opens the Avatars tab of the Main Menu.
|Abre la pestaña de mundos en el menú principal.
|-
|'''Avatares'''
|Cambia tu avatar
|Abre la pestaña de avatares en el menú principal.
|-
|-
|'''Social'''
|'''Social'''
|Browse users in the instance and your friends
|Explora los usuarios de la estancia y a tus amigos
|Opens the Social tab of the Main Menu.
|Abre la pestaña de social en el menú principal.
|-
|-
|'''Groups'''
|'''Grupos'''
|Click to view the Groups page
|Haz clic para mostrar la página de grupos
|Opens the Groups tab of the Main Menu.
|Abre la pestaña de grupos en el menú principal.
|-
|-
|'''Go Home'''
|'''Tienda'''
|Go to your Home World
|Compra contenido en la tienda oficial de VRChat y de la comunidad.
|Opens submenu to choose "Yes" for your Home world, or "Default" for the [[Special:MyLanguage/VRChat Home|VRChat Home]].
|Abre la pestaña "Tienda" del menú principal.
|-
|-
|'''Respawn'''
|'''Ir a casa'''
|Teleport to the start of this world
|Ir a tu mundo casa
|Teleports user to the spawnpoint.
|Abre un submenú para elegir "Sí" para ir tu mundo casa, o "Por defecto" para ir al [[Special:MyLanguage/VRChat Home|VRChat Home]].
|-
|-
|'''Select User (PC/Mobile)'''
|'''Reaparecer'''
|Free look to select a user. Alternatively hold [Shift]
|Teletransportarse al inicio de este mundo
|This tile will appear when a user is on desktop mode, or the mobile client.
|Teletransporta al usuario al punto de aparición.
|-
|-
|'''Sit/Stand (VR)'''
|'''Seleccionar (PC/Teléfonos)'''
|Change to seated mode
|Utiliza el puntero para seleccionar a un usuario, o mantén [Shift] para seleccionarlo
Change to standing mode
|Este recuadro aparecerá cuando un usuario esté en modo escritorio o utilizando la aplicación telefónica.
|This tile will appear when a user is in VR mode. Clicking this avatar will move your viewpoint up, or down.
It will aide your avatar to crouch, go prone, or stand back up.
|-
|-
|'''Calibrate FBT (VR)'''
|'''Sentado/De pie (VR)'''
|Calibrate full body tracking
|Cambia al modo sentado
|This tile will appear when a user is in VR mode, and pairs body trackers.
Cambia al modo de pie
|Este recuadro aparecerá cuando un usuario esté en modo VR. Al hacer clic en este dibujo, se moverá tu punto de vista hacia arriba o hacia abajo.
Ayudará a tu avatar a agacharse, a ponerse en posición boca abajo o a volver a ponerse de pie.
|-
|-
|'''Change Shield Level'''
|'''Calibrar FBT (VR)'''
|Adjust what you see and hear from other users
|Calibra el seguimiento de cuerpo completo
|Opens submenu, allowing the shield to be changed to Maximum, Normal, None, or Custom.
|Este recuadro aparecerá cuando un usuario esté en modo VR y tenga emparejados los rastreadores corporales.
''See also [[Special:MyLanguage/Trust and Safety|Safety]]''
|-
|'''Seguridad'''
|Ajusta lo que ves y oyes de otros usuarios
|Abre un submenú que permite cambiar el escudo a Máximo, Normal, Ninguno o Personalizado.
''Véase también [[Special:MyLanguage/Trust and Safety|Seguridad]]''
|}
|}
</div>


== Pestañas ==
== Pestañas ==
En la parte inferior del menú rápido hay botones llamados “pestañas” donde puedes hacer clic una o dos veces para acceder a más opciones.
En la parte inferior del menú rápido hay botones llamados “pestañas” donde puedes hacer clic una o dos veces para acceder a más opciones.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!Tab
!Pestaña
!Icon
!Icono
!Tooltip
!Descripción de ayuda
!Function
!Función
|-
|-
|'''Launch Pad'''
|'''Acceso rápido'''
|🚀
|🚀
|Access quick links and actions. Double click to view in Main Menu.
|Accede a enlaces y acciones rápidas. Haz doble clic para verlos en la página de "En curso".
|The Launch Pad provides Quick Links, and Quick Actions.
|El acceso rápido ofrece enlaces rápidos y acciones rápidas a funciones de acceso común.
|-
|-
|'''Notifications'''
|'''Notificaciones'''
|🔔
|🔔
|View your notifications. Double click to view in Main Menu.
|Muestra tus notificaciones. Haz doble clic para verlas en el menú principal.
|The Notification tab displays friend requests, invites, as well as group, system, and instance-related announcements.
|La pestaña de notificaciones muestra solicitudes de amistad, invitaciones, así como anuncios relacionados con grupos, el sistema y la estancia.
|-
|-
|'''Here'''
|'''Aquí'''
|📍
|📍
|View information about your current instance. Double click to view in Main Menu.
|Muestra información sobre tu estancia actual. Haz doble clic para verla en el menú principal.
|The Here tab displays basic world information, world actions to rejoin the instance, (un)favorite the world, or close off the instance if you're hosting, as well as a list of users that are currently present in the instance; may include blocked users if you have moderation privileges.
|La pestaña aquí muestra información básica del mundo, acciones del mundo para volver a unirse a la estancia, marcar o desmarcar como favorito el mundo, o cerrar la estancia si estás como anfitrión, así como una lista de los usuarios que están actualmente en la estancia; puede incluir usuarios bloqueados si tienes privilegios de moderación.
|-
|-
|'''Camera'''
|'''Cámara'''
|📷
|📷
|View your [[Special:MyLanguage/camera|camera]] options. Double click to spawn the photo camera.
|Muestra las opciones de tu [[Special:MyLanguage/camera|cámara]]. Haz doble clic para que aparezca la cámara de fotos.
|The Camera tab will allow a user to choose from a Photo Camera, Stream Camera, Icon Camera, or Gallery Camera. Advanced options include screenshots, multi-layered photos, and accessing photographs on your device's storage.  
|La pestaña de cámara permite al usuario elegir entre una cámara de fotos, cámara de transmisión, cámara de iconos o galería de la cámara. Las opciones avanzadas incluyen capturas de pantalla, fotos multicapa y el acceso a fotografías almacenadas en el dispositivo.
''See also [[Special:MyLanguage/Camera|Camera]]''
''Véase también [[Special:MyLanguage/Camera|Cámara]]''
|-
|-
|'''Volume'''
|'''Audio'''
|🔊
|🔊
|Adjust your microphone and audio settings. Double click to toggle [[Special:MyLanguage/Earmuffs|Earmuffs]] on and off.
|Ajusta la configuración de tu micrófono y audio. Haz doble clic para activar o desactivar el [[Special:MyLanguage/Earmuffs|aislamiento sonoro]].
|The Volume tab gives accessibility to Master volume, and volume for UI/Menu, World, and Voices. If you're on PC, or PCVR, there is also a slider for Avatar volume. Microphone options for yourself, including output volume, noise suppression, activation thresholds, as well as preferences for toggling your mic, activating push-to-talk, or leaving it always on, or always off. There are also advanced options for Earmuffs, if activated for increasing radius and volume inside and outside the bubble. ''See also Volume Settings.''
|La pestaña de audio permite ajustar el volumen principal, así como el volumen de la interfazo el del menú, del mundo y de las voces. Si estás en PC o PCVR, también hay un control deslizante para el volumen de los avatares. Las opciones de micrófono para ti incluyen el volumen de salida, la supresión de ruido, los umbrales de activación, así como preferencias para activar o desactivar el micrófono, usar "pulsar para hablar", o dejarlo siempre activado o siempre desactivado. También hay opciones avanzadas de como el asilamiento sonoro, si se activa, para aumentar el radio y el volumen dentro y fuera del círculo. ''Véase también Ajustes de volumen.''
|-
|-
|'''VRC+'''
|'''VRC+'''
|[[File:Icon VRC Plus Icon.png|frameless|16x16px]]
|[[File:Icon VRC Plus Icon.png|frameless|16x16px]]
| VRC+  
| Muestra información de VRC+. Haz doble clic para verla en el menú principal.
|The [[Special:MyLanguage/VRC+|VRC+]] tab showcases features apart of VRC+ when you aren't a member. If you have a active subscription, it displays quick link tiles to the various VRC+ features.
|La pestaña [[Special:MyLanguage/VRC+|VRC+]] muestra las funciones que forman parte de VRC+ cuando no eres suscriptor. Si tienes una suscripción activa, muestra un recuadro de acceso rápido a las distintas funciones de VRC+.
|-
|-
| '''Settings'''
| '''Ajustes'''
|⚙️
|⚙️
|Adjust settings for UI, accessibility, and more. Double click to view in Main Menu.
|Ajusta la configuración de la IU, la accesibilidad y más. Haz doble clic para verlo en el menú principal.
|The Settings tab covers various topics such as UI Elements, Your Avatar, Avatar Culling, Chatboxes, Display and Visual Adjustments, Comfort, Tracking & IK, Advanced Options for Horizon Adjust, and Debugging. For more in-depth coverage of [[Special:MyLanguage/Settings|Settings]], you can open the [[Special:MyLanguage/Main Menu|Main Menu]] which offers a wider variety.  
|La pestaña de ajustes abarca varios temas, como elementos de la IU, tu avatar, filtros para ocultar avatares, chat de texto, ajustes de pantalla y visuales, confort, seguimiento e IK, opciones avanzadas para ajustes del horizonte y, depuración. Para un análisis más detallado de los [[Special:MyLanguage/Settings|ajustes]], puedes abrir el [[Special:MyLanguage/Main Menu|menú principal]], que ofrece una mayor variedad de opciones.
|}
|}
</div>


==Menús laterales==
==Menús laterales==
[[File:Quick Menu Winged.webp|thumb|alt=An image of the Quick Menu in VRChat, with it's wings open.|Una imagen del menú rápido en VRChat, con los menús laterales expandidos.]] Los menús laterales son menús tipo widgets expandibles y personalizables que aparecen a cada lado del menú rápido y el menú principal, ofreciendo una forma más sencilla de acceder de inmediato a las preferencias de tu contenido favorito en VRChat.
[[File:Menú rápido con menús laterales ES.webp|thumb|alt=An image of the Quick Menu in VRChat, with it's wings open.|Imagen del menú rápido en VRChat, con los menús laterales expandidos.]] Los menús laterales son menús tipo widgets expandibles y personalizables que aparecen a cada lado del menú rápido y el menú principal, ofreciendo una forma más sencilla de acceder de inmediato a las preferencias de tu contenido favorito en VRChat.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!Option
!Opción
!Tooltip
!Descripción de ayuda
! Function
! Función
|-
|-
|'''Profile'''
|'''Perfil'''
|View your user details
|Muestra tus detalles de usuario
|Includes name, profille banner and icon, as well as tabs for nameplate status, current avatar, current world, amount of friends online, and Trust rank appearance.
|Incluye el nombre, el cartel y el icono del perfil, así como pestañas para el estado de la placa de nombres, el avatar actual, el mundo actual, la cantidad de amigos en línea y la apariencia del rango de confianza.
|-
|-
|'''Friends'''
|'''Amigos'''
|View your online friends
|Muestra a tus amigos en línea
|Shows the available users on your friend list who are online. You can sort alphabetically, by availability, by location, or only show favorited friends.
|Muestra los usuarios disponibles en tu lista de amigos que están en línea. Puedes ordenar alfabéticamente, por disponibilidad, por ubicación o solo mostrar los amigos favoritos
|-
|-
|'''Groups'''
|'''Grupos'''
| View your groups
| Muestra tus grupos
|Allows you to choose a group, and shows you any active instances.
|Te permite elegir un grupo y mostrar cualquier estancia activa.
|-
|-
| '''Avatars'''
| '''Avatares'''
|View your avatars
|Muestra tus avatares
|Displays a condensed grid of avatars you've favorited or have recently worn.
|Muestra una cuadrícula condensada de los avatares que has marcado como favoritos o que has usado recientemente.
|-
|-
|'''Worlds'''
|'''Mundos'''
|Browse Worlds
|Explora mundos
|Shows recently visited worlds, worlds uploaded by you, or the lists of your favorite worlds.
|Shows recently visited worlds, worlds uploaded by you, or the lists of your favorite worlds.
|-
|-
|'''Emoji'''
|'''Emojis'''
|Express yourself with Emojis
|Exprésate con emojis
|Choose an [[Special:MyLanguage/Emojis|emoji]] to show to other users. VRC+ users can use custom emojis!
|Elige un [[Special:MyLanguage/Emojis|emoji]] para mostrar a otros usuarios. ¡Los usuarios de VRC+ pueden usar emojis personalizados!
|-
|'''Pegatinas'''
|Exprésate con pegatinas
|Elige una [[Special:MyLanguage/Stickers|pegatina]] para colocar en los mundos. Función exclusiva de VRC+.
|-
|-
|'''Stickers'''
|'''Objetos'''
|Express yourself with Stickers
|Muestra tus objetos
|Choose a [[Special:MyLanguage/Stickers|sticker]] to place in worlds. VRC+ exclusive feature.
|Elige un [[Special:MyLanguage/Items|objeto]] para colocar en los mundos.
|-
|-
|'''Expressions'''
|'''Expresiones'''
|Make your avatar wave, dance, and more
|Haz que tu avatar salude, baile y más
</div>


|Utiliza animaciones personalizadas, accesorios u otras funciones que tenga tu avatar actual.
|Utiliza animaciones personalizadas, accesorios u otras funciones que tenga tu avatar actual.
Line 166: Line 172:
Los widgets son un elemento que aparece encima de la sección donde se muestra tu estado social, el reloj y los créditos de VRChat. Esta área muestra información sobre ciertas funciones que están activadas o sobre el estado de características relacionadas con el mundo.
Los widgets son un elemento que aparece encima de la sección donde se muestra tu estado social, el reloj y los créditos de VRChat. Esta área muestra información sobre ciertas funciones que están activadas o sobre el estado de características relacionadas con el mundo.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Element
!Elemento
!Icon
!Icono
!Description
!Descripción
|-
|-
|'''Earmuff Mode'''
|'''Aislamiento sonoro'''
|[[File:EarmuffModeIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|[[File:EarmuffModeIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|Appears when [[Special:MyLanguage/Earmuff Mode|Earmuff Mode]] is on, displays earmuff mode distance and a "Turn Off" button on the far right.
|Aparece cuando el modo de [[Special:MyLanguage/Earmuff Mode|aislamiento sonoro]] está activado, Muestra la distancia del modo aislamiento y un botón "Desactivar" en el extremo derecho.
|-
|-
| '''Streamer Mode'''
| '''Modo streamer'''
|[[File:StreamerModeIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|[[File:StreamerModeIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|Appears when Streamer Mode is active. "Turn Off" button on the far right.
|Aparece cuando el modo streamer está activo. Botón "Desactivar" en el extremo derecho.
|-
|-
|'''Safe Mode'''
|'''Modo seguro'''
|[[File:SafeModeIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|[[File:SafeModeIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|Appears when Safe Mode is active. "Turn Off" button on the far right.
|Aparece cuando el modo seguro está activo. Botón "Desactivar" en el extremo derecho.
|-
|-
|'''Preloading World'''
|'''Precargar mundo'''
|N/A
|N/A
|Appears when preloading a world. The icon is the thumbnail of the world you are preloading.  
|Aparece al precargar un mundo. El icono es la miniatura del mundo que estás precargando.  
When preloading, the name, and download size of the world displays, along with a status bar showing the progress of the preload. You can cancel the preload at anytime by clicking the "Cancel" button of the far right.  
Al precargar, se muestra el nombre y el tamaño de descarga del mundo, junto con una barra de estado que muestra el progreso de la precarga. Puedes cancelar la precarga en cualquier momento haciendo clic en el botón "Cancelar" en el extremo derecho.
When the world is finished preloading, you can join the world by clicking the "Join" button on the far right.  
Cuando el mundo termine de precargarse, podrás unirte a él haciendo clic en el botón "Unirse" en el extremo derecho.  
|-
|-
|'''Instance Queue'''
|'''Cola para estancias'''
|[[File:InstanceQueueIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|[[File:InstanceQueueIcon QM.png|frameless|32x32px]]
[[File:InstanceQueueReadyIcon QM.png|frameless|32x32px]]
[[File:InstanceQueueReadyIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|Appears when a user is in a instance queue.  
|Aparece cuando un usuario está en una [[Special:MyLanguage/Instances#Queues|cola de una estancia]].
When waiting, it displays the queue position by default but this can be changed by clicking it. It can cycle between '''time in queue''', '''position in queue''', and '''hide info'''.
Mientras se espera, se muestra por defecto la posición en la cola, pero se puede cambiar haciendo clic en ella. Puedes alternar entre "tiempo en cola", "posición en cola" y "ocultar información".
When ready, the user has 1 minute to join the world by using the "Join" button on the far right, before you get kicked from the queue.  
Cuando esté listo, el usuario tendrá 1 minuto para unirse al mundo utilizando el botón "Unirse" en el extremo derecho, antes de ser expulsado de la cola.
|-
|-
|'''Unfinished Report'''
|'''Denuncia sin acabar'''
| [[File:UnfinishedReportIcon QM.png|frameless|32x32px]]
| [[File:UnfinishedReportIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|Appears when the user has a unfinished report. Click the "Open" button on the far right to resume the report.
|Aparece cuando el usuario tiene una denuncia sin acabar. Haz clic en el botón "Abrir" en el extremo derecho para reanudarlo.
|-
|-
|'''Previewing Avatar'''
|'''Previsualizando avatar'''
|[[File:PreviewAvatarIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|[[File:PreviewAvatarIcon QM.png|frameless|32x32px]]
|Appears when a user changes into an avatar that is locally built or when previewing an [[Special:MyLanguage/Avatar Marketplace|Avatar Marketplace]] avatar. "Take Off" button on the far right.
|Aparece cuando un usuario cambia a un avatar creado localmente o al previsualizar un avatar del [[Special:MyLanguage/Avatar Marketplace|Mercado de avatares]]. Botón "Parar" en el extremo derecho.
|}
|}
</div>


== Encabezado==
== Encabezado==
Line 216: Line 220:


===Reloj===
===Reloj===
[[File:Clock Settings.webp|thumb|alt=An image of the clock settings in VRChat.|Una imagen de los ajustes del reloj en VRChat.]]Opcionalmente, puedes mostrar distintos relojes en la parte superior de tu menú rápido. Los relojes fueron [https://www.youtube.com/watch?v=wt6MOiLjFVY presentados] y añadidos al menú rápido en el [[Special:MyLanguage/List of April Fools' Day jokes#2024|Día de los Inocentes de 2024 (April Fools)]]. Aunque se pensó que sería una función temporal por el Día de los Inocentes, el apoyo abrumador de la comunidad hizo que se mantuviera como una adición permanente al menú rápido.
[[File:Ajustes reloj ES.webp|thumb|alt=An image of the clock settings in VRChat.|Imagen de los ajustes del reloj en VRChat.]]Opcionalmente, puedes mostrar distintos relojes en la parte superior de tu menú rápido. Los relojes fueron [https://www.youtube.com/watch?v=wt6MOiLjFVY presentados] y añadidos al menú rápido en el [[Special:MyLanguage/List of April Fools' Day jokes#2024|Día de los Inocentes de 2024 (April Fools)]]. Aunque se pensó que sería una función temporal por el Día de los Inocentes, el apoyo abrumador de la comunidad hizo que se mantuviera como una adición permanente al menú rápido.


Los usuarios pueden cambiar los ajustes de sus relojes, como el formato de hora y la zona horaria. Así como variantes del reloj; hay 33  variantes para elegir.  
Los usuarios pueden cambiar los ajustes de sus relojes, como el formato de hora y la zona horaria. Así como variantes del reloj; hay 33  variantes para elegir.  
Line 222: Line 226:
A continuación una lista de las variantes del reloj:
A continuación una lista de las variantes del reloj:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!Clock variant
!Variante del reloj
!Description
!Descripción
|-
|-
|Normal Clock (Default, Boring)
|Normal Clock (Default, Boring)
|Displays a clock at the top of the Quick Menu.
|Muestra un reloj en la parte superior del menú rápido.
|-
|-
| No Time! <sup>to talk?</sup>
| No Time! <sup>to talk?</sup>
|Removes the clock entirely from the Quick Menu, leaving it blank.
|Elimina completamente el reloj del menú rápido, dejándolo sin nada.
|-
|-
|LGBTQ+ Clock
|LGBTQ+ Clock
|Puts up a colorful rainbow clock, in reference to the [[wikipedia:Rainbow_flag_(LGBT)|Pride Flag]].
|Muestra un reloj colorido en forma de arcoíris, en referencia a la [[es.wikipedia:Bandera_LGBT|bandera del Orgullo]].
|-
|-
|Swatch Internet Time (.beats)
|Swatch Internet Time (.beats)
| An alternate decimal-based time measurement; displays [[wikipedia:Swatch_Internet_Time|.beats]]
| Una medida de tiempo alternativa basada en decimales; muestra los [[es.wikipedia:Hora_Internet|.beats]]
|-
|-
|VRChat Session Time ⏱️
|VRChat Session Time ⏱️
|Shows how long you have been online for, in HH:MM.
|Muestra cuánto tiempo llevas en línea, en formato HH:MM.
|-
|-
|VRChat+ Ultra Premium Time ☆
|VRChat+ Ultra Premium Time ☆
|Turns the clock yellow. ''This is a [[Special:MyLanguage/VRC+|VRC+]] exclusive clock!''
|Pone el reloj amarillo. ''¡Este es un reloj exclusivo de [[Special:MyLanguage/VRC+|VRC+]]!''
|-
|-
|Date Time <sup>(ask them out, you got this!)</sup>
|Date Time <sup>(ask them out, you got this!)</sup>
|The month, date, and year in MM/DD/YYYY format appears.
|Aparece el mes, la fecha y el año en formato MM/DD/YYYY.
|-
|Is It Thursday?
|Responde "No" todos los días, excepto los jueves, cuando dice "Sí".
|-
|-
| Is It Thursday?
|Is It NOT Thursday?
|Replies "No" every day, except Thursdays where it says "Yes".
|Responde con frases aleatorias.
|-
|-
|Large Clock
|Large Clock
|The same as the Normal Clock, but in a larger, easier to see font.
|Igual que el Normal Clock, pero más grande con un tipo de letra más fácil de leer.
|-
|-
|Tiny Clock
|Tiny Clock
|The same as the Normal Clock, but in a smaller, harder to see font.
|Igual que el Normal Clock, pero más pequeño con un tipo de letra más difícil de leer.
|-
|-
|WAY TOO LARGE CLOCK
|WAY TOO LARGE CLOCK
|Larger than the Large Clock, which exceeds the boundaries of the Quick Menu.
|Más grande que el Large Clock, superando los límites del menú rápido.
|-
|-
|Broken Clock
|Broken Clock
|Always red and blinking "12:00AM" or "00:00", like an LCD alarm clock.
|Siempre en rojo y parpadeando "12:00AM." o "00:00", como un reloj despertador LCD.
|-
|-
|Shader Time
|Shader Time
|Displays the current time, in pink. In reference to a Missing Shader error.
|Muestra la hora actual, en color rosa. En referencia a un error de sombreador faltante.
|-
|-
|<blink />
|<blink />
|Allows the current time to blink.
|Permite que la hora actual parpadee.
|-
|-
|<marquee />
|<marquee />
|Causes the clock to 'scroll', as if it were a digital marquee.
|Hace que el reloj se desplace, como si fuera un letrero digital.
|-
|-
|Backwards Clock 🔙
|Backwards Clock 🔙
|The clock is backwards!
|¡El reloj está al revés!
|-
|-
|kcolC esreveR
|kcolC esreveR
|The clock is reversed!
|¡El reloj está invertido!
|-
|-
|Backfacing Clock???
|Backfacing Clock???
|The clock goes behind the Quick Menu, and VRCat also flips around.
|El reloj se coloca detrás del menú rápido y VRCat también se gira.
|-
|-
|ʞɔolƆ uʍop ǝpᴉsd∩
|ʞɔolƆ uʍop ǝpᴉsd∩
|The clock is upside down!
|¡El reloj está boca abajo!
|-
|-
|Star Date (TNG)
|Star Date (TNG)
|Displays the current ''[[wikipedia:Stardate|Star Date]]'' from Star Trek: The Next Generation. 🖖
|Muestra la ''[[es.wikipedia:Fecha_estelar|fecha estelar]]'' de Star Trek: La nueva generación. 🖖
|-
|-
|Unix Time ''(32-bit)''
|Unix Time ''(32-bit)''
|Seconds since January 1, 1970, in relation to the [[wikipedia:Unix_time|Unix Epoch]].
|Segundos desde el 1 de enero de 1970, en relación con el [[es.wikipedia:Tiempo_Unix|tiempo Unix]].
The maximum signed integer for 32-bit will expire on January 29, 2038.  
El entero con signo máximo para 32 bits expirará el 29 de enero de 2038.  
|-
|-
|Unix Time ''(64-bit)''
|Unix Time ''(64-bit)''
|Seconds since January 1, 1970, in relation to the Unix Epoch.
|Segundos desde el 1 de enero de 1970, en relación con el tiempo Unix.
The maximum signed integer for 64-bit will expire in billions of years.
El entero con signo máximo para 64 bits expirará dentro de miles de millones de años.
|-
|-
|Unix Time ''(Nano)''
|Unix Time ''(Nano)''
Line 300: Line 306:
|-
|-
|''Very'' Accurate Clock
|''Very'' Accurate Clock
|Shows hours, minutes, seconds, and 10<sup>-7</sup> in seconds.
|Muestra horas, minutos, segundos y 10<sup>-7</sup> en segundos.
|-
|-
|''DateTimeFormat.ShortTimePattern''
|''DateTimeFormat.ShortTimePattern''
|Displays "'''h:mm tt'''".
|Muestra "'''h:mm tt'''".
|-
|-
|Udon Network Time
|Udon Network Time
|Shows the {{VRC link|https://creators.vrchat.com/worlds/udon/networking/|network time for Udon}}, in milliseconds.
|Muestra la {{VRC link|https://creators.vrchat.com/worlds/udon/networking/|hora de red de Udon}}, en milisegundos.
|-
|-
|RFC3339
|RFC3339
Line 324: Line 330:
|-
|-
|Days in VRChat
|Days in VRChat
|Shows the amount of days since the user joined VRChat.
|Muestra la cantidad de días desde que el usuario se unió a VRChat.
|-
|-
|Random!
|Random!
|Chooses any of the above clocks at random.
|Elige cualquiera de los relojes anteriores al azar.
|}
|}
</div>


===Créditos de VRChat===
===Créditos de VRChat===
Line 339: Line 344:
==Otros botones y elementos==
==Otros botones y elementos==


*'''FPS y ping:''' Desactivado por defecto, actívalo en la sección de "Depuración" de la pestaña de ajustes del acceso rápido. Ubicado sobre el encabezado, muestra el FPS y ping actuales.
*'''FPS y ping:''' Desactivado por defecto, actívalo en la sección de "Depuración" de la pestaña de ajustes del acceso rápido. Ubicado sobre el encabezado, muestra los FPS y ping actuales.
*'''VRCat:''' Solo para VRC+, ubicado sobre el encabezado. Muestra la mascota de VRChat, [[Special:MyLanguage/VRCat|VRCat]]; al hacer clic en ella, aparecerá un [[Special:MyLanguage/VRCat#Appearances|diálogo]] en un globo de texto.
 
*'''Denunciar''' (en la pestaña de "Acceso rápido" y "Aquí"): Ubicado en la parte superior derecha. Haz clic para denunciar a un usuario, avatar, mundo o grupo que esté actualmente en la estancia en la que te encuentres.
*'''VRCat''' (Solo para VRC+)''':''' Ubicado sobre el encabezado. Muestra la mascota de VRChat, [[Special:MyLanguage/VRCat|VRCat]]; al hacer clic en él, aparecerá un [[Special:MyLanguage/VRCat#Appearances|diálogo]] en un burbuja de texto.
*'''Expandir:''' Ubicado en la parte superior derecha de cada pestaña. Al hacer clic, abrirá la pestaña correspondiente del menú rápido en el menú principal.
 
*'''Micrófono:''' Ubicado en la parte inferior izquierda, debajo de las pestañas. Al hacer clic, alterna el micrófono. Este botón no respeta el ajuste de "Comportamiento del micrófono".
* '''Calendario''' (en la pestaña "Acceso rápido" )''':''' Ubicado en la esquina superior derecha. Haz clic para abrir el [[Special:MyLanguage/Calendar|calendario]].
 
* '''Inventario''' (en la pestaña "Acceso rápido")''':''' Ubicado en la esquina superior derecha. Haz clic para abrir el [[Special:MyLanguage/Inventory|inventario]].
 
*'''Denunciar''' (en la pestaña de "Acceso rápido" y "Aquí")''':''' Ubicado en la parte superior derecha. Haz clic para denunciar a un usuario, avatar, mundo o grupo que esté actualmente en la estancia en la que te encuentres.
 
*'''Expandir:''' Ubicado en la esquina superior derecha de cada pestaña. Al hacer clic, se abrirá la pestaña correspondiente del menú rápido en su contraparte del menú principal.
 
*'''Micrófono:''' Ubicado en la esquina inferior izquierda, debajo de las pestañas. Al hacer clic, se activa o desactiva el micrófono. Este botón no respeta los ajustes de comportamiento del micrófono.
 
*'''Modo seguro:''' Ubicado en la parte inferior derecha, debajo de las pestañas. Al hacer clic, ocultará instantáneamente los avatares de personas que no sean tus amigos y silenciará a quienes no sean amigos. Para desactivar el modo seguro, puedes volver a hacer clic en el botón o hacer clic en el recuadro "Cambiar nivel de seguridad" en el acceso rápido.
*'''Modo seguro:''' Ubicado en la parte inferior derecha, debajo de las pestañas. Al hacer clic, ocultará instantáneamente los avatares de personas que no sean tus amigos y silenciará a quienes no sean amigos. Para desactivar el modo seguro, puedes volver a hacer clic en el botón o hacer clic en el recuadro "Cambiar nivel de seguridad" en el acceso rápido.
*'''Salir''' (en la pestaña "Ajustes"): Ubicado en la parte superior derecha. Al hacer clic, solicitará al usuario cerrar VRChat.
 
*'''Salir''' (en la pestaña "Ajustes")''':''' Ubicado en la parte superior derecha. Al hacer clic, solicitará al usuario si desea cerrar VRChat.


== Navegación ==
== Navegación ==

Latest revision as of 17:44, 26 February 2026

Ver · Editar¡Esta es una página de información oficial de VRChat!
Es revisada y aprobada por el equipo de VRCWiki. Aprende cómo contribuir a esta página leyendo la guía de contribución.
An image of the Quick Menu in VRChat.
Imagen del menú rápido en VRChat.

El menú rápido es el menú más utilizado en VRChat por su versatilidad. Ofrece varias funciones de manera instantánea, incluyendo accesos para abrir otros menús y consultar información de un vistazo.

Al abrir el menú rápido, siempre se muestra en la pestaña acceso rápido, simbolizada por el icono de un cohete en la parte inferior. Las funciones principales del acceso rápido son los carteles publicitarios y el acceso rápido a enlaces rápidos y acciones rápidas, como se describe en los recuadros mostrados. Se pueden cambiar entre las pestañas ubicadas en la parte inferior del menú rápido, expandir o cerrar los menús laterales, cambiar el reloj o acceder a los demás botones.

Carteles publicitarios del acceso rápido

Los carteles que se muestran en el acceso rápido pueden notificarte sobre eventos de VRChat, nuevas funciones o recursos para jugadores nuevos. En casos poco comunes, los carteles del acceso rápido pueden mostrar un mensaje para que actualices VRChat si se lanza una nueva función a nivel de sistema, o para informarte si actualmente estás usando una versión de la Beta abierta de VRChat, en la cual podrías estar aislado de amigos que jueguen en una versión diferente.

Recuadros

Dentro del acceso rápido, hay doce botones o recuadros que se encuentran en el centro del menú rápido. Estos recuadros se utilizan con frecuencia durante una sesión de VRChat para cambiar de mundo, de avatar e ir a ajustes.

Recuadro Descripción de ayuda Función
En curso ahora Descubre eventos activos ahora, mira la actividad de los grupos y descubre qué están haciendo tus amigos Abre la pestaña "En curso ahora" del menú principal.
Mundos Descubre y visita nuevos mundos Abre la pestaña de mundos en el menú principal.
Avatares Cambia tu avatar Abre la pestaña de avatares en el menú principal.
Social Explora los usuarios de la estancia y a tus amigos Abre la pestaña de social en el menú principal.
Grupos Haz clic para mostrar la página de grupos Abre la pestaña de grupos en el menú principal.
Tienda Compra contenido en la tienda oficial de VRChat y de la comunidad. Abre la pestaña "Tienda" del menú principal.
Ir a casa Ir a tu mundo casa Abre un submenú para elegir "Sí" para ir tu mundo casa, o "Por defecto" para ir al VRChat Home.
Reaparecer Teletransportarse al inicio de este mundo Teletransporta al usuario al punto de aparición.
Seleccionar (PC/Teléfonos) Utiliza el puntero para seleccionar a un usuario, o mantén [Shift] para seleccionarlo Este recuadro aparecerá cuando un usuario esté en modo escritorio o utilizando la aplicación telefónica.
Sentado/De pie (VR) Cambia al modo sentado

Cambia al modo de pie

Este recuadro aparecerá cuando un usuario esté en modo VR. Al hacer clic en este dibujo, se moverá tu punto de vista hacia arriba o hacia abajo.

Ayudará a tu avatar a agacharse, a ponerse en posición boca abajo o a volver a ponerse de pie.

Calibrar FBT (VR) Calibra el seguimiento de cuerpo completo Este recuadro aparecerá cuando un usuario esté en modo VR y tenga emparejados los rastreadores corporales.
Seguridad Ajusta lo que ves y oyes de otros usuarios Abre un submenú que permite cambiar el escudo a Máximo, Normal, Ninguno o Personalizado.

Véase también Seguridad

Pestañas

En la parte inferior del menú rápido hay botones llamados “pestañas” donde puedes hacer clic una o dos veces para acceder a más opciones.

Pestaña Icono Descripción de ayuda Función
Acceso rápido 🚀 Accede a enlaces y acciones rápidas. Haz doble clic para verlos en la página de "En curso". El acceso rápido ofrece enlaces rápidos y acciones rápidas a funciones de acceso común.
Notificaciones 🔔 Muestra tus notificaciones. Haz doble clic para verlas en el menú principal. La pestaña de notificaciones muestra solicitudes de amistad, invitaciones, así como anuncios relacionados con grupos, el sistema y la estancia.
Aquí 📍 Muestra información sobre tu estancia actual. Haz doble clic para verla en el menú principal. La pestaña aquí muestra información básica del mundo, acciones del mundo para volver a unirse a la estancia, marcar o desmarcar como favorito el mundo, o cerrar la estancia si estás como anfitrión, así como una lista de los usuarios que están actualmente en la estancia; puede incluir usuarios bloqueados si tienes privilegios de moderación.
Cámara 📷 Muestra las opciones de tu cámara. Haz doble clic para que aparezca la cámara de fotos. La pestaña de cámara permite al usuario elegir entre una cámara de fotos, cámara de transmisión, cámara de iconos o galería de la cámara. Las opciones avanzadas incluyen capturas de pantalla, fotos multicapa y el acceso a fotografías almacenadas en el dispositivo.

Véase también Cámara

Audio 🔊 Ajusta la configuración de tu micrófono y audio. Haz doble clic para activar o desactivar el aislamiento sonoro. La pestaña de audio permite ajustar el volumen principal, así como el volumen de la interfazo el del menú, del mundo y de las voces. Si estás en PC o PCVR, también hay un control deslizante para el volumen de los avatares. Las opciones de micrófono para ti incluyen el volumen de salida, la supresión de ruido, los umbrales de activación, así como preferencias para activar o desactivar el micrófono, usar "pulsar para hablar", o dejarlo siempre activado o siempre desactivado. También hay opciones avanzadas de como el asilamiento sonoro, si se activa, para aumentar el radio y el volumen dentro y fuera del círculo. Véase también Ajustes de volumen.
VRC+ Muestra información de VRC+. Haz doble clic para verla en el menú principal. La pestaña VRC+ muestra las funciones que forman parte de VRC+ cuando no eres suscriptor. Si tienes una suscripción activa, muestra un recuadro de acceso rápido a las distintas funciones de VRC+.
Ajustes ⚙️ Ajusta la configuración de la IU, la accesibilidad y más. Haz doble clic para verlo en el menú principal. La pestaña de ajustes abarca varios temas, como elementos de la IU, tu avatar, filtros para ocultar avatares, chat de texto, ajustes de pantalla y visuales, confort, seguimiento e IK, opciones avanzadas para ajustes del horizonte y, depuración. Para un análisis más detallado de los ajustes, puedes abrir el menú principal, que ofrece una mayor variedad de opciones.

Menús laterales

An image of the Quick Menu in VRChat, with it's wings open.
Imagen del menú rápido en VRChat, con los menús laterales expandidos.

Los menús laterales son menús tipo widgets expandibles y personalizables que aparecen a cada lado del menú rápido y el menú principal, ofreciendo una forma más sencilla de acceder de inmediato a las preferencias de tu contenido favorito en VRChat.

Opción Descripción de ayuda Función
Perfil Muestra tus detalles de usuario Incluye el nombre, el cartel y el icono del perfil, así como pestañas para el estado de la placa de nombres, el avatar actual, el mundo actual, la cantidad de amigos en línea y la apariencia del rango de confianza.
Amigos Muestra a tus amigos en línea Muestra los usuarios disponibles en tu lista de amigos que están en línea. Puedes ordenar alfabéticamente, por disponibilidad, por ubicación o solo mostrar los amigos favoritos
Grupos Muestra tus grupos Te permite elegir un grupo y mostrar cualquier estancia activa.
Avatares Muestra tus avatares Muestra una cuadrícula condensada de los avatares que has marcado como favoritos o que has usado recientemente.
Mundos Explora mundos Shows recently visited worlds, worlds uploaded by you, or the lists of your favorite worlds.
Emojis Exprésate con emojis Elige un emoji para mostrar a otros usuarios. ¡Los usuarios de VRC+ pueden usar emojis personalizados!
Pegatinas Exprésate con pegatinas Elige una pegatina para colocar en los mundos. Función exclusiva de VRC+.
Objetos Muestra tus objetos Elige un objeto para colocar en los mundos.
Expresiones Haz que tu avatar salude, baile y más Utiliza animaciones personalizadas, accesorios u otras funciones que tenga tu avatar actual.

Véase también expresiones

Explorar Descubre cosas para hacer en VRChat. ¡Lee los tutoriales de VRChat desde el menú de ayuda e información!

Widgets

Los widgets son un elemento que aparece encima de la sección donde se muestra tu estado social, el reloj y los créditos de VRChat. Esta área muestra información sobre ciertas funciones que están activadas o sobre el estado de características relacionadas con el mundo.

Elemento Icono Descripción
Aislamiento sonoro Aparece cuando el modo de aislamiento sonoro está activado, Muestra la distancia del modo aislamiento y un botón "Desactivar" en el extremo derecho.
Modo streamer Aparece cuando el modo streamer está activo. Botón "Desactivar" en el extremo derecho.
Modo seguro Aparece cuando el modo seguro está activo. Botón "Desactivar" en el extremo derecho.
Precargar mundo N/A Aparece al precargar un mundo. El icono es la miniatura del mundo que estás precargando.

Al precargar, se muestra el nombre y el tamaño de descarga del mundo, junto con una barra de estado que muestra el progreso de la precarga. Puedes cancelar la precarga en cualquier momento haciendo clic en el botón "Cancelar" en el extremo derecho. Cuando el mundo termine de precargarse, podrás unirte a él haciendo clic en el botón "Unirse" en el extremo derecho.

Cola para estancias

Aparece cuando un usuario está en una cola de una estancia.

Mientras se espera, se muestra por defecto la posición en la cola, pero se puede cambiar haciendo clic en ella. Puedes alternar entre "tiempo en cola", "posición en cola" y "ocultar información". Cuando esté listo, el usuario tendrá 1 minuto para unirse al mundo utilizando el botón "Unirse" en el extremo derecho, antes de ser expulsado de la cola.

Denuncia sin acabar Aparece cuando el usuario tiene una denuncia sin acabar. Haz clic en el botón "Abrir" en el extremo derecho para reanudarlo.
Previsualizando avatar Aparece cuando un usuario cambia a un avatar creado localmente o al previsualizar un avatar del Mercado de avatares. Botón "Parar" en el extremo derecho.

Encabezado

El encabezado, ubicado en la parte superior del menú, está compuesto por elementos más personalizados por el usuario.

Perfil

Véase también social para información más detallada.

En el lado izquierdo del encabezado se encuentra el perfil. Puedes hacer clic en él para cambiar el estado de tu placa de nombres y tu disponibilidad, editar tu biografía, idiomas o los enlaces asociados a tu biografía.

Reloj

An image of the clock settings in VRChat.
Imagen de los ajustes del reloj en VRChat.

Opcionalmente, puedes mostrar distintos relojes en la parte superior de tu menú rápido. Los relojes fueron presentados y añadidos al menú rápido en el Día de los Inocentes de 2024 (April Fools). Aunque se pensó que sería una función temporal por el Día de los Inocentes, el apoyo abrumador de la comunidad hizo que se mantuviera como una adición permanente al menú rápido.

Los usuarios pueden cambiar los ajustes de sus relojes, como el formato de hora y la zona horaria. Así como variantes del reloj; hay 33 variantes para elegir.

A continuación una lista de las variantes del reloj:

Variante del reloj Descripción
Normal Clock (Default, Boring) Muestra un reloj en la parte superior del menú rápido.
No Time! to talk? Elimina completamente el reloj del menú rápido, dejándolo sin nada.
LGBTQ+ Clock Muestra un reloj colorido en forma de arcoíris, en referencia a la bandera del Orgullo.
Swatch Internet Time (.beats) Una medida de tiempo alternativa basada en decimales; muestra los .beats
VRChat Session Time ⏱️ Muestra cuánto tiempo llevas en línea, en formato HH:MM.
VRChat+ Ultra Premium Time ☆ Pone el reloj amarillo. ¡Este es un reloj exclusivo de VRC+!
Date Time (ask them out, you got this!) Aparece el mes, la fecha y el año en formato MM/DD/YYYY.
Is It Thursday? Responde "No" todos los días, excepto los jueves, cuando dice "Sí".
Is It NOT Thursday? Responde con frases aleatorias.
Large Clock Igual que el Normal Clock, pero más grande con un tipo de letra más fácil de leer.
Tiny Clock Igual que el Normal Clock, pero más pequeño con un tipo de letra más difícil de leer.
WAY TOO LARGE CLOCK Más grande que el Large Clock, superando los límites del menú rápido.
Broken Clock Siempre en rojo y parpadeando "12:00AM." o "00:00", como un reloj despertador LCD.
Shader Time Muestra la hora actual, en color rosa. En referencia a un error de sombreador faltante.
<blink /> Permite que la hora actual parpadee.
<marquee /> Hace que el reloj se desplace, como si fuera un letrero digital.
Backwards Clock 🔙 ¡El reloj está al revés!
kcolC esreveR ¡El reloj está invertido!
Backfacing Clock??? El reloj se coloca detrás del menú rápido y VRCat también se gira.
ʞɔolƆ uʍop ǝpᴉsd∩ ¡El reloj está boca abajo!
Star Date (TNG) Muestra la fecha estelar de Star Trek: La nueva generación. 🖖
Unix Time (32-bit) Segundos desde el 1 de enero de 1970, en relación con el tiempo Unix.

El entero con signo máximo para 32 bits expirará el 29 de enero de 2038.

Unix Time (64-bit) Segundos desde el 1 de enero de 1970, en relación con el tiempo Unix.

El entero con signo máximo para 64 bits expirará dentro de miles de millones de años.

Unix Time (Nano)
Very Accurate Clock Muestra horas, minutos, segundos y 10-7 en segundos.
DateTimeFormat.ShortTimePattern Muestra "h:mm tt".
Udon Network Time Muestra la hora de red de Udon, en milisegundos.
RFC3339
RFC3339Nano
ITU-R TF.460-6 UTC(-ish)
GPS Time
Binary Time
Days in VRChat Muestra la cantidad de días desde que el usuario se unió a VRChat.
Random! Elige cualquiera de los relojes anteriores al azar.

Créditos de VRChat

Véase también Economía del creador para información más detallada.

El elemento créditos de VRChat (también conocidos como VRC Credits) muestra de un vistazo el saldo actual de créditos de VRChat del usuario. Al seleccionarlo, se abre la página del mercado. La cantidad de créditos de VRChat puede ocultarse activando el modo streamer.

Otros botones y elementos

  • FPS y ping: Desactivado por defecto, actívalo en la sección de "Depuración" de la pestaña de ajustes del acceso rápido. Ubicado sobre el encabezado, muestra los FPS y ping actuales.
  • VRCat (Solo para VRC+): Ubicado sobre el encabezado. Muestra la mascota de VRChat, VRCat; al hacer clic en él, aparecerá un diálogo en un burbuja de texto.
  • Calendario (en la pestaña "Acceso rápido" ): Ubicado en la esquina superior derecha. Haz clic para abrir el calendario.
  • Inventario (en la pestaña "Acceso rápido"): Ubicado en la esquina superior derecha. Haz clic para abrir el inventario.
  • Denunciar (en la pestaña de "Acceso rápido" y "Aquí"): Ubicado en la parte superior derecha. Haz clic para denunciar a un usuario, avatar, mundo o grupo que esté actualmente en la estancia en la que te encuentres.
  • Expandir: Ubicado en la esquina superior derecha de cada pestaña. Al hacer clic, se abrirá la pestaña correspondiente del menú rápido en su contraparte del menú principal.
  • Micrófono: Ubicado en la esquina inferior izquierda, debajo de las pestañas. Al hacer clic, se activa o desactiva el micrófono. Este botón no respeta los ajustes de comportamiento del micrófono.
  • Modo seguro: Ubicado en la parte inferior derecha, debajo de las pestañas. Al hacer clic, ocultará instantáneamente los avatares de personas que no sean tus amigos y silenciará a quienes no sean amigos. Para desactivar el modo seguro, puedes volver a hacer clic en el botón o hacer clic en el recuadro "Cambiar nivel de seguridad" en el acceso rápido.
  • Salir (en la pestaña "Ajustes"): Ubicado en la parte superior derecha. Al hacer clic, solicitará al usuario si desea cerrar VRChat.

Navegación